Semiotic and communicative status of pictorial and verbal text (transformation, translation, coexistence)

Вантажиться...
Ескіз
Дата
2016
Науковий керівник
Укладач
Редактор
Назва журналу
ISSN
E-ISSN
Назва тому
Видавець
Одеський національний університет імені І. І. Мечникова
Анотація
The article highlights the problem of inter-code relations and transformations of two different types of messages: verbal and pictorial. We presume that: first, both a picture and a verbal message are texts; second, they can share a common message either functioning by itself each, or citing each other, or translating each other; and third, a complete message can be a visual translation of a verbal message while a pictorial message can be verbally translated and incorporated into a verbal text only as a part of it. Narrative painting is treated as cases of visual translations, mainly of Biblical and mythological verbal texts. The opposite process of transforming a pictorial text into its verbal description is regarded on the material of museum catalogue articles and belles-lettres text with pictures as sources of plot development (such as J.Wilde’s “The Picture of Dorian Gray”). Coexistence of each of the discussed types of messages and their mutual impact upon the communicative result of polycode messages are analyzed on the material of illustrated texts, guide books, academic writing. The issue of addressee’s different activities in the abovementioned types of polycode messages is touched upon as well.
В статті висвітлюється проблема міжкодових взаємозв’язків і трансформацій двох різних типів повідомлень: вербальних і піктографічних. Стверджується, що як піктографічне, так і вербальне повідомлення є текстами, вони можуть співіснувати в межах спільного тексту, можуть цитувати один одного або перекладати один одного. Досліджуються особливості комунікативного впливу на адресата і загальний комунікативний ефект таких текстових повідомлень.
В статье освещается проблема межкодовых взаимосвязей и трансформаций двух различных типов сообщений: вербальных и пиктографических. Утверждается, что как пиктографическое, так и вербальное сообщения являются текстами, они могут сосуществовать в пределах общего текста, могут цитировать друг друга либо переводить друг друга. Исследуются особенности коммуникативного влияния на адресата и общий коммуникативный эффект таких текстовых сообщений.
Опис
Ключові слова
verbal message, pictorial message, polycode text, вербальне повідомлення, піктографічне повідомлення, полікодовий текст, вербальное сообщение, пиктографическое сообщение, поликодовый текст
Бібліографічний опис
Записки з романо-германської філології = Writings in Romance-Germanic Philology
DOI
ORCID:
УДК