Перегляд за Автор "Kurando, Kateryna V."
Зараз показуємо 1 - 10 з 10
Результатів на сторінці
Налаштування сортування
Документ Legal Aspects of Identity Transactions Involving Entities with Foreign Elements: ICT Technologies and Issues of the Tax Burden(2021) Samsin, Igor; Kovalko, Nataliia; Kovalenko, Anatoliy; Zabzaliuk, Dmytro; Kurando, Kateryna V.; Курандо, Екатерина Вячеславовна; Курандо, Катерина В'ячеславівнаLegal analysis of transaction authentication with the participation of legal entities with a foreign element (LEFE) is interesting not only in disclosing theoretical and practical issues but also with difficulties and several features regarding foreign law application. The purpose of the article is to find the correct procedure for notarization of transactions on the territory of Ukraine with the participation of LEFE. In the research process, the authors combine theoretical developments and legislative instructions with practical experience of notarization. The research is based on four statements, which are confirmed during the study, contain a detailed description of the nuances to avoid possible errors and also offer to use a list of documents required to certification an undisputed transaction in Ukraine. The result of the article and its novelty is a detailed study of the actions of a notary in the certification of transactions involving LEFE, the presentation of a visual algorithm based on the above statements, namely: before the notary certificate it is necessary to determine whether the subjects of the transaction are LEFE; if a legal entity is established under the legislation of another state, then its civil and legal capacity is determined by the personal law of the state of such legal entity; there are certain restrictions on the activities of LEFE in Ukraine. The authors reviewed the recent changes in the taxation in Ukraine of LEFE, which must be taken into account; proposed the use of ICT technologies in notaries, what can not only simplify the process, help avoid subjective mistakes, but also open up new opportunities to streamline transactions involving entities with foreign elements.Документ Legal aspects of intellectual property and management tools(Одеський національний університет імені І. І. Мечникова, 2024) Maslennikov, Yevhen I.; Kurando, Kateryna V.; Масленніков, Євген Іванович; Курандо, Катерина В'ячеславівнаThis study examines the legal aspects of intellectual property (IP) and management instruments. It is demonstrated that intellectual property represents the outcome of an individual's or collective's intellectual and creative activities, encompassing defined rights to innovative inventions, creative works, trademarks, designs, and other personal intellectual assets. The primary objects and subjects of intellectual property are identified. It is clarified that, considering the objects of ownership, the property rights of individuals or legal entities manifest in both ownership of tangible property and ownership of the results of creative activities. The legal regime governing the results of an individual's or collective's intellectual creativity aligns with the legal regime of property rights and comprises the following entitlements of the owner: the right of possession, the right of use, and the right of disposal. Conceptual principles within the system of intellectual property law are proposed. It is justified that the principles of intellectual property relate to the protection of the rights of subjects regarding the results of creative activities; therefore, they should demonstrate the rule of conduct within the framework of creation, possession, use, and disposal of intellectual property. It has been determined that the most critical economic process for intellectual property subjects is commercialization, as well as effective and efficient management of intellectual property objects. It is established that managing intellectual property involves a targeted process within a complex multi-component system with multifactorial relationships in the creation, possession, use, and distribution of intellectual property objects in the relevant environment. Intellectual property management should focus on effective planning, decision-making, and control regarding intellectual property objects in the appropriate economic environment. The stages of the intellectual property management process are proposed, along with the fundamental tools necessary for ensuring effective management within the economic system.Документ The principles of foreign persons’ rights and duties system formation in economic litigation of Ukraine(2021) Kurando, Kateryna V.; Курандо, Катерина В'ячеславівна; Курандо, Екатерина ВячеславовнаArticle 365 of the Economic Procedural Code of Ukraine provides that foreign persons have the same procedural rights and duties as domestic entities founded under the legislation of Ukraine with exceptions established by Laws adopted or international treaties ratified by the Parliament of Ukraine. So, there are some specialties of foreign persons' status in litigation as international treaties may impose certain restrictions on certain categories of foreigners either on the basis of a particular person’s special features or on the basis of the state of its origin. The author concludes that the general rights and duties of the foreign persons in Ukrainian economic litigation are common for all the participants of the trial while special rights and duties provide features of the participant’s status that are not inherent in cases without a foreign element. Taking into account the peculiarities of establishing restrictions or additional guarantees for the exercise of procedural rights by such persons, the following principles of forming a system of rights and duties of foreign persons in economic litigation of Ukraine may be identified: (1) the equality of rights and duties of citizens of Ukraine, stateless persons and foreign persons in economic litigation; (2) reciprocity of the rights and duties of foreign persons in economic litigation in countries that have agreed to do so at the international or national level; (3) international courtesy regarding the rights and duties of citizens of Ukraine, stateless persons and foreign persons in commercial litigation; (4) unconditional use of their rights and responsibilities by a foreign person in economic duties litigation; (5) non-discrimination in respect of the rights and obligations of foreign persons in economic litigation; (6) mutual procedural retorsions in economic litigation. Following an expanded interpretation of Article 3 of the Constitution of Ukraine, the author concluded that although human being is the main value of the state and the protection of its rights and interests is the main duty of the state, one should understand this rule more widely, spreading the principle of equality not only for individuals but also for business entities in economic litigation as special entities under the content of the general definition of the «human being» concept.Документ Визнання та виконання в Україні рішень іноземних судів та міжнародних арбітражів(2020) Курандо, Катерина В'ячеславівна; Курандо, Екатерина Вячеславовна; Kurando, Kateryna V.; Степанова, Тетяна Валеріївна; Степанова, Татьяна Валерьевна; Stepanova, Tetiana V.Визнання та виконання в Україні рішень іноземних судів та міжнародних арбітражів визначається особливим механізмом, оскільки законодавство, згідно з яким винесено певне рішення, може суттєво відрізнятися від правового регулювання даного питання в Україні.Документ Представництво іноземних осіб у господарських судах України(2020) Курандо, Катерина В'ячеславівна; Курандо, Екатерина Вячеславовна; Kurando, Kateryna V.Стаття присвячена висвітленню питання особливостей представництва іно- земних осіб у господарських судах України та розробленню пропозицій з удо- сконалення чинного законодавства з цього питання. Окреслено коло осіб, які можуть здійснювати представництво юридичної особи, зокрема, в господар- ських судах України через представника – адвоката; самопредставництво через керівника або члена виконавчого органу; через осіб, які мають із такою юри- дичною особою трудові відносини. До особливостей представництва іноземних осіб в господарських судах України авторка відносить можливість скористатися послугами як іно- земних представників, так і представників України. Звертається увага на те, що на адвокатів іноземних держав, якщо вони входять до Європей- ського Союзу та/або Європейського співтовариства, під час здійснення ними адвокатської діяльності поширюється дія статті 3 Правил адвокат- ської етики, статті 3 Кодексу поведінки європейських адвокатів, вимоги етичних та деонтологічних норм, якими керуються адвокати в країні їхнього походження. Інтереси громадян іншої країни може представляти консул. Однак фор- мулювання Віденської конвенції про консульські зносини від 24 квітня 1963 р. акцентує увагу на захисті прав громадян інших країн, однак обходить увагою захист прав та законних інтересів юридичних осіб. Автор доходить висновку про необхідність доповнення функцій консульської служби щодо представництва в суді не тільки громадян, але й юридичних осіб. Запропо- новано відносити консулів до осіб, яким законом надано право захищати права, свободи та інтереси інших осіб і таких, які у випадках, встановле- них законом, можуть звертатися до суду із заявами про захист прав, сво- бод та інтересів інших осіб або державних чи суспільних інтересів і брати участь у цих справах, але не відносити їх до представників, які надають виключно правову допомогу. Досліджено питання використання в судовому процесі рідної мови іно- земною особою-представником. Розглянуто питання поєднання в одній особі представника й перекладача. Автор дійшов висновку, що під час самопред- ставництва питання поєднання в одній особі перекладача та самопредставника видається безперспективним, проте поєднання в одній особі представника суб’єкта господарювання – адвоката та перекладача вважає можливим за умови володіння адвокатом належним рівнем знання мови.Документ Процесуально-правові гарантії доступу іноземних осіб до правосуддя (на прикладі господарського судочинства)(2020) Курандо, Катерина В'ячеславівна; Курандо, Екатерина Вячеславовна; Kurando, Kateryna V.; Степанова, Тетяна Валеріївна; Степанова, Татьяна Валерьевна; Stepanova, Tetiana V.Здійснення права особи, зокрема іноземної особи, на судовий захист тісно пов’язано з гарантіями доступу до правосуддя. Перш за все, звертаючись до тлумачення значення поняття «гаран- тія» слід звернутися до його етимологічного значення. Так, гарантія (від франц. garantie) – це «порука; забезпечення» [1, c.217], гаранту- вати – означає «брати на себе відповідальність за що-небудь; давати обіцянку, поруку у виконанні чогось» [2, c.158]. Тобто держава в особі судової влади бере на себе відповідальність та обіцяє діяти в рамках закону, вирішуючи спір на засадах, які визначені національним зако- нодавством України.Документ Спеціальні права та обов’язки іноземних осіб у господарському судочинстві України(2021) Курандо, Катерина В'ячеславівна; Kurando, Kateryna V.; Курандо, Екатерина ВячеславовнаСтаттю присвячено визначенню спеціальних прав та обов’язків іноземних осіб у господарському судочинстві. Звернено увагу на те, що іноземцям у процесі, окрім загальних прав та обов’язків, які мають усі учасники господарського судочинства, властиві особливості процесуального статусу. Акцентується увага на тому, що до справ з іноземним елементом залучаються такі учасники справи, окрім самих іноземних суб’єктів господарювання, які у справах винятково з українськими суб’єктами не з’являються: перекладач, консул, адвокат-іноземець, експерт із питань міжнародного приватного права, процесу та арбітражу. Господарський процесуальний кодекс України не зобов’язує суд забезпечити іноземну особу перекладачем, однак такий обов’язок суду можна вважати кореспондувальним до права іноземної особи залучати до справи перекладача. Запропоновано надати таким особам право безперешкодно знайти перекладача за допомогою держави, яка є місцем розгляду спору, а держава повинна мати обов’язок надати такого перекладача, якого буде внесено у відповідний реєстр із зазначенням рівня знання відповідної мови. Зроблено висновок, що правова норма про участь у справах консула, закріплена у Віденській конвенції, не реалізується на практиці, зокрема і в господарському судочинстві. Обґрунтовується доцільність залучення консула як учасника судового процесу (законного представника) у тих випадках, коли юридична особа не має можливості з будь-яких причин укласти договір на юридичне супроводження господарського процесу з адвокатом, зокрема, коли у справі вимагається знання іноземного законодавства та мови іноземного суб’єкта господарювання. Запропоновано допускати до господарського судочинства особу, яка є адвокатом в іноземній державі, одноразово в окрему судову справу лише на підставі заяви, до якої додаються документи, що підтверджують право такого адвоката на ведення адвокатської діяльності у відповідній іноземній державі. Доведено потребу в подальших розробках у цьому напрямі для підвищення гарантій захисту прав учасників процесу іноземного походження з метою гарантування їх інтересів під час розгляду господарських справ.Документ Щодо взаємодії перекладача з іншими учасниками господарського процесу у справах з іноземним елементом(2018) Курандо, Катерина В'ячеславівна; Курандо, Екатерина Вячеславовна; Kurando, Kateryna V.Відповідно до ст. 72 Господарського процесуального кодексу України (далі - ГПК України) перекладачем є особа, яка вільно володіє мовою, якою здійснюється судочинство, та іншою мовою, знання якої необхідне для усного чи письмового перекладу з однієї мови на іншу, а також особа, яка володіє технікою спілкування з глухими, німими чи глухонімими. Участь перекладача в процесі є гарантією повноцінного здійснення права на судовий захист особами, які беруть участь у справі і не володіють або недостатньо володіють державною мовою. Такі особи мають право користуватися послугами перекладача в порядку, встановленому законом.Документ Щодо виконання доручень господарських судів України про надання правової допомоги установами іноземних держав(Одеський національний університет імені І. І. Мечникова, 2020) Курандо, Катерина В'ячеславівна; Курандо, Екатерина Вячеславовна; Kurando, Kateryna V.У статті проаналізовані теоретичні та практичні проблеми інституту судових доручень за чинним Господарським процесуальним кодексом України. Проаналізовано процедуру та способи передачі запиту (судового доручення) про надання правової допомоги, особливості підтвердження щодо виконання, строк виконання доручення. Результатом дослідження стало внесення пропозицій щодо змін і доповнень до чинного законодавства України.Документ Щодо додаткових гарантій принципу мови судочинства(2019) Курандо, Катерина В'ячеславівна; Курандо, Екатерина Вячеславовна; Kurando, Kateryna V.Принцип мови судочинства є одним з невід’ємних елементів системи принципів господарського процесу, порушення якого веде до порушення інших принципів, серед яких перш за все принцип рівності перед законом та судом, а також принцип змагальності сторін. Недостатність приділеної уваги у процесуальному законодавстві до проблеми реалізації принципу мови в господарському судочинстві ставить під загрозу гарантії додержання даного принципу. Внаслідок недосконалості процесуальних норм іноземним особам не забезпечується рівне положення у господарському судочинстві, що не можна підтримати.