Каламбур в оригіналі та перекладі художнього тексту (на матеріалі творів Т. Пратчетта)

dc.contributor.authorЄпішева, Аміна Лібанівна
dc.date.accessioned2020-09-28T12:29:29Z
dc.date.available2020-09-28T12:29:29Z
dc.date.issued2018
dc.description.abstractАнглійський гумор залишається одним з найзагадковіших і специфічних явищ як щодо сприйняття, так і в сенсі передачі характерних для нього жартів при перекладі на інші мови. Особливість британського гумору полягає в тому, що людині, незнайомій з англійськими мовними зворотами, яким властиві часто несподівані асоціації та семантичні відносини між словами, дуже складно зрозуміти жарти, в яких «вся сіль» якраз і полягає в грі слів. Одним з найпоширеніших видів жартів характерних для англійського гумору можна вважати каламбур. Саме вивченню мовностилістичних особливостей каламбуру і способів його відтворення в перекладі присвячена дана робота.uk_UA
dc.description.abstractThe final aim of the work is to analyze stylistic peculiarities of pun in the translation from English into Russian/Ukrainian, to systematize the ways of pun translation and to outline some general principles for the translation of play on words while preserving the comic effect.
dc.identifier.citationЄпішева, А. Л. Каламбур в оригіналі та перекладі художнього тексту (на матеріалі творів Т. Пратчетта) = The pun in the original and translation of English fiction (based on T. Pratchett's prose fiction) : дипломна робота магістра / А. Л. Єпішева; наук. кер. О. П. Матузкова; ОНУ ім. І. І. Мечникова, Ф-т РГФ, Каф. теорії та практики перекладу. – Одеса, 2018. – 76 с.uk_UA
dc.identifier.urihttps://dspace.onu.edu.ua/handle/123456789/28879
dc.language.isoukuk_UA
dc.publisherОдеський національний університет імені І. І. Мечниковаuk_UA
dc.subject035.04 германські мовиuk_UA
dc.subjectпоняття «гумор» і «комічне», «мовна гра» і «каламбур»uk_UA
dc.subjectвизначення і структура каламбуруuk_UA
dc.subjectкласифікація каламбуруuk_UA
dc.subjectосновні підходи до перекладу каламбуруuk_UA
dc.titleКаламбур в оригіналі та перекладі художнього тексту (на матеріалі творів Т. Пратчетта)uk_UA
dc.title.alternativeThe pun in the original and translation of English fiction (based on T. Pratchett's prose fiction)uk_UA
dc.typeDiplomasuk_UA
Файли
Контейнер файлів
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Ескіз недоступний
Назва:
035.04_YEPISHEVA_AMINA_LIBANIVNA1.docx
Розмір:
65.59 KB
Формат:
Microsoft Word XML
Опис:
Ліцензійна угода
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Ескіз недоступний
Назва:
license.txt
Розмір:
1.71 KB
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис: