Особливості перекладу неособових форм дієслова

dc.contributor.authorАндреєв, Дмитро Віталійович
dc.date.accessioned2024-06-13T08:13:34Z
dc.date.available2024-06-13T08:13:34Z
dc.date.issued2023
dc.description.abstractНайбільшу проблему з огляду перекладу завжди становлять ті граматичні категорії, що не мають точних відповідників у мові перекладу. Кажучи про переклад іменників, проблему складає передача англійських артиклів українською або категорії роду й відміни англійською. Але, мабуть, частіше за все каменем спотикання для перекладача, особливо початківця, слугують дієслова і їх неособові форми – інфінітив (the infinitive), дієприкметник (the participle) і герундій (the gerund); причому останній аналогів в українській мові взагалі не має.
dc.identifier.citationАндреєв, Д. В. Особливості перекладу неособових форм дієслова = Translation of non-finite forms to the verb : кваліфікаційна робота магістра / Д. В. Андреєв. – Одеса, 2023. – 78 с.
dc.identifier.urihttps://dspace.onu.edu.ua/handle/123456789/38433
dc.language.isouk
dc.publisherОдеський національний університет імені І. І. Мечникова
dc.subject035 філологія
dc.subject035.041 германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська
dc.subjectпереклад з англійської мови та другої іноземної українською
dc.subjectмагістр
dc.subjectнеособові форми дієслова
dc.subjectособливості перекладу
dc.subjectміжмовна комунікація
dc.titleОсобливості перекладу неособових форм дієслова
dc.title.alternativeTranslation of non-finite forms to the verb
dc.typeDiplomas
Файли
Контейнер файлів
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Ескіз недоступний
Назва:
035.041_Andreyev_Dmytro _Vitaliyovych.docx
Розмір:
134.6 KB
Формат:
Microsoft Word XML
Ліцензійна угода
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Ескіз недоступний
Назва:
license.txt
Розмір:
1.71 KB
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис:
Зібрання