Граматичні заміни при перекладі

Ескіз недоступний
Дата
2024
Науковий керівник
Укладач
Редактор
Назва журналу
ISSN
E-ISSN
Назва тому
Видавець
Одеський національний університет імені І. І. Мечникова
Анотація
Вивчення граматичних перетворень у процесі перекладу є важливим через відмінності між мовними системами, особливо між флективними та аналітичними мовами. Перекладач стикається з необхідністю не тільки точно відтворити значення оригіналу, але і адаптувати його граматичну структуру до особливостей мови перекладу. У флективних мовах, до яких належить і українська, граматичні значення кодуються флексіями. В аналітичних мовах, таких як англійська, граматичне значення передається через службові слова, порядок слів та інтонацію, що вимагає різних підходів до синтаксичної організації тексту.
Опис
Ключові слова
035 філологія, 035.041 германські мови та літератури (переклад включно), перша - англійська, переклад з англійської мови та другої іноземної українською, магістр, перекладацька трансформація, граматична трансформація, роман, заміна при перекладі
Бібліографічний опис
Попова, Т. А. Граматичні заміни при перекладі = Grammatical substitutions in translation : кваліфікаційна робота магістра / Т. А. Попова. – Одеса, 2024. – 72 с.
DOI
ORCID:
УДК
Зібрання