Коммуникативная значимость окказиональной актуализации слова в оригинале и переводе художественного текста

dc.contributor.authorГоршкова, Кира Александровна
dc.contributor.authorШевченко, Н. Г.
dc.contributor.authorГоршкова, Кіра Олександрівна
dc.contributor.authorHorshkova, Kira O.
dc.date.accessioned2017-12-18T07:53:24Z
dc.date.available2017-12-18T07:53:24Z
dc.date.issued2000
dc.description.abstractОкказионализм представляет собой продукт речи, основнойфункцией которого является не столько информативная, сколько экспрессивная. Он создается для того, чтобы выполнить стилистическое задание - воздействовать на адресата; поэтому он всегда актуализирован, прагматически направлен и коммуникативно обусловлен. Выделяют основные дистинктивные признаки окказионализма: принадлежность речи, непредсказуемость, экспрессивность, ситуативность.uk
dc.identifier.citationЗаписки з романо-германської філології = Writings in Romance-Germanic Philologyuk
dc.identifier.urihttps://dspace.onu.edu.ua/handle/123456789/12105
dc.language.isoruuk
dc.publisherОдеський національний університет імені І. І. Мечниковаuk
dc.relation.ispartofseries;Вип. 7.
dc.subjectхудожественный текстuk
dc.subjectкоммуникативная значимостьuk
dc.subjectпризнаки окказионализмаuk
dc.titleКоммуникативная значимость окказиональной актуализации слова в оригинале и переводе художественного текстаuk
dc.typeArticleuk
Файли
Контейнер файлів
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Вантажиться...
Ескіз
Назва:
33-40.pdf
Розмір:
186.95 KB
Формат:
Adobe Portable Document Format
Ліцензійна угода
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Ескіз недоступний
Назва:
license.txt
Розмір:
1.71 KB
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис: