Особливості функціонування лексико-семантичного поля «Метал» в англомовних прислів’ях

dc.contributor.authorБілоцерковець, Алла Володимирівна
dc.contributor.authorБелоцерковец, Алла Владимировна
dc.contributor.authorBilotserkovets, Alla Volodymyrivna
dc.date.accessioned2016-07-21T09:22:02Z
dc.date.available2016-07-21T09:22:02Z
dc.date.issued2015
dc.description.abstractСтаття присвячена дослідженню особливостей функціонування конституентів лексико-cемантичного поля «Метал» у наївній картині світу, а саме на матеріалі англомовних прислів’їв. Визначено поняття «наївної картини світу», проаналізовано конституенти даного ЛСП, особливості їх функціонування, а також узуальні та переносні випадки вживань і конотація.uk
dc.description.abstractСтатья посвящена исследованию особенностей функционирования конституентов лексико-семантического поля «Металл» в наивной картине мира, а именно на материале англоязычных пословиц. Определено понятие «наивной картины мира», проанализированы конституенты данного ЛСП, особенности их функционирования, а также узуальные и переносные случаи употребления и коннотация.uk
dc.description.abstractThe article dwells on the analysis of the functioning of the lexical-semantic field “Metal” in the naïve picture of the world, namely on the material of English proverbs. The notion of “the naïve picture of the world” has been determined and the constituents of the given field and the peculiarities of their direct and transferred usage and connotation have been analyzed. In the given paper, analyzing the functioning of the constituents of the lexicalsemantic field “Metal”, we have made an attempt to research such side of language as folk art. The choice of the material of the investigation is conditioned by the fact that proverbs typify different phenomena of life, being anthropocentric, they establish the experience piled up by the centuries, reflect culture, the way of life and the values of ethnos. Having analyzed eleven English proverbs, first of all it is necessary to note their anthropocentric directivity. Most of them are employed to depict the peculiarities of humans’ characters. Four of the analyzed proverbs express advice; three of them signify encouragement; two proverbs convey admonition and two voice condemnation. The investigation of the constituents of the lexicalsemantic field “Metal” has pointed out that most of them are employed in transferred meaning, having metaphor in their composition. Due to the exploration of all metal nominations on the given material, we managed to define the following paradigms of the humans’ attitude to the metal: 1. The paradigm of the positive attitude, where all the names of the metal are employed with positive connotation and are associated with nobility and preciousness. 2. The paradigm of negative attitude, associated with pejoratively connotated nominations of metal, manifesting craftiness and cowardice.uk
dc.identifier.citationЗаписки з романо-германської філології = Writings in Romance-Germanic Philologyuk
dc.identifier.urihttps://dspace.onu.edu.ua/handle/123456789/8599
dc.language.isoukuk
dc.publisherОдеський національний університет імені І. І. Мечниковаuk
dc.relation.ispartofseries;Вип. 2(35).
dc.subjectнаївна картина світуuk
dc.subjectконституентuk
dc.subjectпарадигмаuk
dc.subjectприслів’яuk
dc.subjectнаивная картина мираuk
dc.subjectконституентuk
dc.subjectпарадигмаuk
dc.subjectпословицаuk
dc.subjectnaïve picture of the worlduk
dc.subjectconstituentuk
dc.subjectparadigmuk
dc.subjectproverbuk
dc.titleОсобливості функціонування лексико-семантичного поля «Метал» в англомовних прислів’яхuk
dc.title.alternativeОсобенности функционирования лексико-семантического поля «Металл» в английских пословицахuk
dc.title.alternativeThe peculiarities of functioning of the lexical semantic field “Metal” in English proverbsuk
dc.typeArticleuk
Файли
Контейнер файлів
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Вантажиться...
Ескіз
Назва:
18-23.pdf
Розмір:
301 KB
Формат:
Adobe Portable Document Format
Ліцензійна угода
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Ескіз недоступний
Назва:
license.txt
Розмір:
1.71 KB
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис: