Особливості перекладу реалій в літературі жанру фентезі на російську мову

Альтернативна назва
Realitia in fantasy novel translation into Russian
Ескіз недоступний
Дата
2017
Науковий керівник
Укладач
Редактор
Назва журналу
ISSN
E-ISSN
Назва тому
Видавець
Одеський національний університет імені І. І. Мечникова
Анотація
Відтворення національної своєрідності першотвору є однією з центральних проблем у перекладознавстві. З проблемою перекладу реалій перекладач зустрічається дуже часто. Так як реалії позначають поняття, які відсутні в інших культурах, вони завжди становлять особливу складність в процесі перекладу. З іншого боку, ці складнощі забезпечують інтерес до даної проблеми. Ще менш досліджена проблема перекладу реалій саме в літературі жанру фентезі.
Опис
Ключові слова
035.04 Германські мови та літератури, перекладу реалій, жанру фентезі
Бібліографічний опис
Лебедюк, С. В. Особливості перекладу реалій в літературі жанру фентезі на російську мову = Realitia in fantasy novel translation into Russian : дипломна робота спеціаліста / С. В. Лебедюк ; наук. кер. А. Є. Болдирева ; ОНУ ім. І.І. Мечникова, Ф-т РГФ, Каф. теорії та практики перекладу . – Одеса, 2017 . – 75 с.
DOI
ORCID:
УДК