Власні назви в художньому тексті: функціонування та переклад
Альтернативна назва
Proper names in fiction: functioning and translation
Ескіз недоступний
Дата
2025
Автори
Науковий керівник
Укладач
Редактор
Назва журналу
ISSN
E-ISSN
Назва тому
Видавець
Одеський національний університет імені І. І. Мечникова
Анотація
Одним із найбільш складних аспектів літературного перекладу є відтворення власних назв, адже вони поєднують у собі не лише функцію ідентифікації, а й несуть унікальний культурний, історичний та емоційний зміст. Власні назви допомагають створювати атмосферу художнього твору, розкривають характери персонажів та відтворюють соціально-історичний контекст, у якому розгортаються події.
Опис
Ключові слова
035 філологія, германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська, переклад з англійської мови та другої іноземної українською, магістр, власна назва, художній текст, художній переклад, відтворення онімів
Бібліографічний опис
Старчук, С. В. Власні назви в художньому тексті: функціонування та переклад = Proper names in fiction: functioning and translation : кваліфікаційна робота магістра / С. В. Старчук. – Одеса, 2025. – 71 с.