Непобедимый «Дон Жуан» В. А. Моцарта на Одесской сцене, или Розыгрыш для братвы

dc.contributor.authorИванова-Георгиевская, Нелли Адольфовна
dc.contributor.authorІванова-Георгієвська, Неллі Адольфівна
dc.contributor.authorIvanova-Heorhiievska, Nelli A.
dc.date.accessioned2016-05-17T11:53:55Z
dc.date.available2016-05-17T11:53:55Z
dc.date.issued2015
dc.description.abstractВ статье рассматриваются различные аспекты проблемы свободы интерпретации в художественном произведении. Предметом исследовательского анализа выступила режиссерская версия постановки Юрием Александровым оперы В. А. Моцарта «Дон Жуан»в Одесском национальном академическом театре оперы и балета.uk
dc.description.abstractУ статті розглядаються різні аспекти проблеми свободи інтерпретації в художньому творі. Предметом дослідніцкого аналізу є режисерська версия вистави Юрійом Александровим опери В. А. Моцарта «Дон Жуан» у Одеському національному академічному театре опери та балету.uk
dc.description.abstractThe article discusses the various aspects of freedom of interpretation in the artwork. The new version of Mozart’s “Don Giovanni” in The Odessa National Academic Theatre of Opera and Ballet by the stage director Yuri Alexandrov became the subject of the researcher’s analysis. The stage director presented to the audience two pamphlets: “The Directorial Concept - Direct Speech” and “The libretto from the opera Don Giovanni by Mozart in the innovative interpretation by Yuri Alexandrov.” The author of the article questions whether this new interpretation has a significant effect on the meaning of the opera and whether Don Juan acquires a fundamentally new portrayal. Mozart provides the opportunity to interpret the Don Juan opera in a playful way, which the author takes as an opportunity to reveal the game of comical and tragic components driven by the musical and contextual elements of the originator. She presents this dichotomy as the source of occasional conflicting interpretations of the opera’s events. Nelly Ivanova-Georgievskaya is able to convincingly show that Yuri Alexandrov’s interpretation of the libretto comes into conflict not only with the original text, but also with the familiar depiction of the opera’s characters, transforming comic scenes into vulgar ones, and making tragic ones farcical.uk
dc.identifier.citationΔόξα / Докса. Збірник наукових праць з філософії та філології.uk
dc.identifier.urihttps://dspace.onu.edu.ua/handle/123456789/8489
dc.language.isoruuk
dc.publisherОдеський національний університет імені І. І. Мечниковаuk
dc.relation.ispartofseries;С. 246-257
dc.subjectсвобода интерпретацииuk
dc.subjectопераuk
dc.subjectМоцартuk
dc.subjectсвобода інтерпретаціїuk
dc.subjectfreedom of interpretationuk
dc.subjectmeaninguk
dc.subjectoperauk
dc.subjectMozartuk
dc.titleНепобедимый «Дон Жуан» В. А. Моцарта на Одесской сцене, или Розыгрыш для братвыuk
dc.title.alternativeНепереможний «Дон Жуан» В. А. Моцарта на Одеськой сцені, або Розиграш для братвыuk
dc.title.alternativeUndefeated “Don Giovanni” by Wolfgang Amadeus Mozart on Odessa stage, or prank for the mobuk
dc.typeArticleuk
Файли
Контейнер файлів
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Вантажиться...
Ескіз
Назва:
246-257.pdf
Розмір:
269.85 KB
Формат:
Adobe Portable Document Format
Ліцензійна угода
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Ескіз недоступний
Назва:
license.txt
Розмір:
1.71 KB
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис: