Перекладацька діяльність як лінгвокогнітивний процес (до проблеми машинного перекладу)
Альтернативна назва
Вантажиться...
Файли
Дата
2024
Науковий керівник
Укладач
Редактор
Назва журналу
ISSN
E-ISSN
Назва тому
Видавець
Одеський національний університет імені І. І. Мечникова
Анотація
Дослідження присвячено аналізу вихідного тексту при перекладі з української мови на англійську з використанням систем машинного перекладу та штучного інтелекту як когнітивного процесу взаємодії людини і машини, природного і штучного інтелектів. Головною метою є з’ясувати роль штучного інтелекту в перекладацькій діяльності, процес взаємодії людини і машини і яку користь мають системи машинного перекладу з вбудованим штучним інтелектом. Порівняння результатів перекладу від систем штучного інтелекту ChatGPT та Gemini і систем машинного перекладу Google Translate та DeepL Translate дозволило дійти висновку щодо якості перекладу різних систем та ступеню впливу людського чиннику при роботі з машинами.
Опис
Ключові слова
машинний переклад, перекладознавство, штучний інтелект, теорія інформації, когнітивна лінгвістика
Бібліографічний опис
Бушуєв Д. Перекладацька діяльність як лінгвокогнітивний процес (до проблеми машинного перекладу) / Д. Бушуєв // Філологічні студії : зб. студент. наук. пр. / ОНУ ім. І. І. Мечникова, філол. ф-т ; [ред. кол.: Н. Г. Арефьєва, О. А. Войцева, М. Л. Дружинець та ін. ; відп. за вип. В. Б. Мусій]. – Одеса : Одес. нац. ун-т ім. І. І. Мечникова, 2024. – Випуск 15. – С. 24–33.