Змішаний тип мотивації футбольних термінів у німецькій мові
Альтернативна назва
Mixed type of motivation of football terms in German
Вантажиться...
Дата
2025
Науковий керівник
Укладач
Редактор
Назва журналу
ISSN
2307-4604
E-ISSN
2518-7627
Назва тому
Видавець
Астропринт
Анотація
Стаття присвячена дослідженню змішаного типу мотивації футбольних термінів у німецькій мові. Зазначається, що специфіка цього типу полягає у поєднанні мотиваторів різного статусу в межах ономасіологічної структури, що забезпечує як когнітивне розмежування терміна, так і його образну інтерпретацію. Змішана мотивація найчастіше притаманна композитам і складним найменуванням, де відбувається взаємодія пропозиційних, асоціативно-метафоричних та модусних елементів. У статті виокремлено дві основні різновиди цього явища — пропозитивно-метафоричну та пропозитивно-модусну. Перша характеризується інтеграцією предикатно-аргументних структур із метафоричними компонентами, що часто спираються на аналогії між футбольною сферою та іншими концептосферами (АРТЕФАКТ, ЛЮДИНА, ВІЙНА, ТЕАТР). Прикладами виступають терміни Fahrstuhlmannschaft, Flügelzange, Torjäger, які демонструють метафоризацію футбольних процесів. Друга різновид змішаної мотивації поєднує пропозитивні мотиватори з модусними компонентами, що виражають емоційно-психологічні відтінки значення. Такі терміни, як elfmeterreifes Foul, cooles Spiel, scharfer Schuss, ілюструють оцінний аспект вербалізації футбольних понять. Показано, що модусна складова корелює з категорією модальності, зумовлюючи диференціацію сенсорних, емоційних та раціональних механізмів оцінки. Таким чином, змішана мотивація футбольних термінів у німецькій мові розглядається як універсальний механізм, що дозволяє поєднувати об’єктивні та суб’єктивні знання, створюючи багатовимірну семантику термінів та розширюючи виражальні ресурси мови.
The article is devoted to the study of the mixed type of motivation of football terms in German. It is noted that the specificity of this type lies in the combination of motivators of different status within the onomasiological structure, which ensures both the cognitive differentiation of the term and its figurative interpretation. Mixed motivation is most often inherent in compounds and complex names, where propositional, associative-metaphorical, and modus elements interact. The article identifies two main varieties of this phenomenon — propositional-metaphorical and propositional-modus. The former is characterized by the integration of predicate-argument structures with metaphorical components, often based on analogies between the football sphere and other conceptual domains (ARTIFACT, HUMAN, WAR, THEATER). Examples include terms such as Fahrstuhlmannschaft, Flügelzange, Torjäger, which demonstrate the metaphorization of football processes. The latter type of mixed motivation combines propositional motivators with modus components that express emotional and psychological shades of meaning. Terms such as elfmeterreifes Foul, cooles Spiel, scharfer Schuss illustrate the evaluative aspect of the verbalization of football concepts. It is shown that the modus component correlates with the category of modality, causing differentiation of sensory, emotional, and rational mechanisms of evaluation. Thus, mixed motivation of football terms in German is considered a universal mechanism that makes it possible to combine objective and subjective knowledge, creating multidimensional semantics of terms and expanding the expressive resources of the language.
The article is devoted to the study of the mixed type of motivation of football terms in German. It is noted that the specificity of this type lies in the combination of motivators of different status within the onomasiological structure, which ensures both the cognitive differentiation of the term and its figurative interpretation. Mixed motivation is most often inherent in compounds and complex names, where propositional, associative-metaphorical, and modus elements interact. The article identifies two main varieties of this phenomenon — propositional-metaphorical and propositional-modus. The former is characterized by the integration of predicate-argument structures with metaphorical components, often based on analogies between the football sphere and other conceptual domains (ARTIFACT, HUMAN, WAR, THEATER). Examples include terms such as Fahrstuhlmannschaft, Flügelzange, Torjäger, which demonstrate the metaphorization of football processes. The latter type of mixed motivation combines propositional motivators with modus components that express emotional and psychological shades of meaning. Terms such as elfmeterreifes Foul, cooles Spiel, scharfer Schuss illustrate the evaluative aspect of the verbalization of football concepts. It is shown that the modus component correlates with the category of modality, causing differentiation of sensory, emotional, and rational mechanisms of evaluation. Thus, mixed motivation of football terms in German is considered a universal mechanism that makes it possible to combine objective and subjective knowledge, creating multidimensional semantics of terms and expanding the expressive resources of the language.
Опис
Ключові слова
німецька мова, футбольні терміни, мотивація, композити, метафора, модус, ономасіологічна структура, German, football terms, motivation, compounds, metaphor, modus, onomasiological structure
Бібліографічний опис
Діденко Н. М. Змішаний тип мотивації футбольних термінів у німецькій мові / Н. М. Діденко, С. С. Богуславський, О. М. Чумаков // Записки з романо-германської філології : зб. наук. пр. – Одеса : Астропринт, 2025. – Вип. 1(54). – С. 108–114.
УДК
811.111’276.6:004.738.5