Передача гри слів при перекладі серіалу "Американська сімейка" українською мовою

Ескіз недоступний
Дата
2024
Науковий керівник
Укладач
Редактор
Назва журналу
ISSN
E-ISSN
Назва тому
Видавець
Одеський національний університет імені І. І. Мечникова
Анотація
Дана магістерська робота присвячена глибокому дослідженню поняття гри слів як унікального мовного явища, що стає дедалі популярнішим, зокрема в комедійних серіалах, та складностей його перекладу з англійської на українську. Мова є одним з найважливіших, найскладніших й, можливо, найбільш недооцінених людських інструментів, який ми починаємо використовувати ще в дитинстві, поступово освоюючи цей інструмент та вдосконалюючи власні навички володіння ним. Один з можливих варіантів використання мови - спроба розважитись. Для цієї мети нерідко люди використовують гру слів. Це явище стає більш поширеним практично у всіх сферах людського життя, зокрема у кінематографі, де гру слів використовують для досягнення комічного ефекту, розваги глядача, впливу на сприйняття певної інформації тощо.
Опис
Ключові слова
035 філологія, 035.041 германські мови та літератури (переклад включно), перша - англійська, магістр, серіал, гра слів, переклад, "Американська сімейка", мовна гра
Бібліографічний опис
Грубник, А. С. Передача гри слів при перекладі серіалу "Американська сімейка" українською мовою = Play-on-words in Ukrainian translation of the "Modern Family" series : кваліфікаційна робота магістра / А. С. Грубник. – Одеса, 2024. – 58 с.
DOI
ORCID:
УДК
Зібрання