Переклад англійських фразеологічних одиниць українською мовою в романі Ліяи Моріарті "Велика маленька брехня"

Ескіз недоступний
Дата
2021
Науковий керівник
Укладач
Редактор
Назва журналу
ISSN
E-ISSN
Назва тому
Видавець
Одеській національний університет імені І. І. Мечникова
Анотація
У середині ХХ століття дослідники-лінгвісти звернули увагу на те, що кожна мова має окремий об’ємний пласт компонентів, які представляють собою сталі вирази та стійкі словосполучення, без яких мовленнєвий процес майже неможливий, або принаймні неповноцінний. І це – фразеологізми або фразеологічні одиниці.
Опис
Ключові слова
035.041 германські мови та літератури (переклад включно), перша англійська, фразеологізм, класифікації фразеологізмів, переклад, проблеми перекладу, Л. Моріарті
Бібліографічний опис
Комар, Д. В. Переклад англійських фразеологічних одиниць українською мовою в романі Ліяи Моріарті "Велика маленька брехня" = English phraseological units in Ukrainian translation of Liane Moriarty's novel "Big Little Lies" : дмпломна робота магістра / Д. В. Комар. – Одеса, 2021. – 57 с.
DOI
ORCID:
УДК
Зібрання