История одного именования персонажа в романе Л. Н. Толстого «Анна Каренина»
Вантажиться...
Дата
2018
Науковий керівник
Укладач
Редактор
Назва журналу
ISSN
E-ISSN
Назва тому
Видавець
Одеський національний університет імені І. І. Мечникова
Анотація
Цель данной статьи — установить историю появления фамилии Вронский в тексте романа Л. Н. Тол-
стого «Анна Каренина». Объектом исследования является влияние литературной традиции именования персонажей
в художественном тексте. Предмет ‑ работа Л. Н. Толстого над номинацией основных персонажей романа «Анна Ка-
ренина». Материалом послужили именования в черновиках и окончательном варианте романа Л. Н. Толстого «Анна
Каренина», номинации в «Евгении Онегине» А. С. Пушкина, дневники Л. Н. Толстого и воспоминания современни-
ков. В результате исследования было выявлено, что в черновиках Л. Н. Толстого первоначально главный герой имел
три разные фамилии. Привлекая названные тексты и дневниковые записи Л. Н. Толстого, автор приходит к следуВ процессе работы Лев Толстой изменил номинацию под влиянием, по гипотезе автора, именования
персонажа из «Евгения Онегина». Фамилия Вронский построена по модели русских княжеских фамилий с суффиксом
-ск- и соответствует традиции именования литературных персонажей в 19 веке. У Л. Н. Толстого эта фамилия, как и
у А. С. Пушкина, олицетворяет холодный высший петербургский свет. Автор отмечает влияние именований персона-
жей произведений А. С. Пушкина и, в целом, пушкинской традиции на появление фамилии Вронский в тексте романа.
The purpose of this article is to establish the history of the appearance of the name «Vronsky» in the text of Leo Tolstoy’s novel «Anna Karenina.» The object is to study the influence of the literary tradition of naming characters in an artistic text. The subject is the work of Leo Tolstoy over the nomination of main characters of the novel «Anna Karenina. » The material was naming in drafts and the final version of L. N. Tolstoy’s novel «Anna Karenina», nominations in A. S. Pushkin’s «Eugene Onegin», Leo Tolstoy’s diaries and memoirs of contemporaries. As a result of the research, it was revealed that in the drafts of Leo Tolstoy, initially the main character had three different surnames. Drawing on these texts and diary entries by Leo Tolstoy, the author comes to the following conclusions. In the process of work, Tolstoy changed the nomination under the influence, according to the author’s hypothesis, of the naming of the character from «Eugene O-negin». The surname Vronsky is built on the model of Russian princely surnames with the suffix sk- and corresponds to the tradition of naming literary characters in the 19th century. In Leo Tolstoy this name, like that of Pushkin, is personified by the cold St. Petersburg Higher Light. The author notes the influence of naming the characters of the works of Alexander Pushkin and the whole Pushkin tradition on the appearance of the name Vronsky in the text of the novel.
Мета цієї статті ‑ дослідити історію появи прізвища Вронський у тексті роману Л. М. Толстого «Анна Кареніна». Об’єктом є вивчення шляхів впливу літературної традиції іменування персонажів у художньому тексті. Предмет — робота Л. М. Толстого над номінацією основних персонажів роману «Анна Кареніна». Матеріалом по- служили іменування в чернетках і остаточному варіанті роману Л. М. Толстого «Анна Кареніна», номінації в романі «Євгеній Онєгін» О. С. Пушкіна, щоденники Л. М. Толстого та спогади сучасників. Результатом дослідження є ви- явлення того, що в чернетках Л. М. Толстого спочатку головний герой мав три різні прізвища. Залучаючи названі тексти та щоденникові записи Л. М. Толстого, автор доходить наступних висновків. На думку автора, в процесі роботи Л. М. Толстой змінив номінацію під впливом іменування персонажа з «Євгенія Онєгіна». Прізвище Вронський побудовано за моделлю російських княжих прізвищ із суфіксом -ськ- і відповідає традиції іменування літературних персонажів у 19 столітті. У Л. М. Толстого це прізвище, як і у О. С. Пушкіна, уособлює холодний вищий петербурзь- кий світ. Автор відзначає вплив іменувань персонажів творів О. С. Пушкіна і, в цілому, пушкінської традиції на появу прізвища Вронський у тексті роману.
The purpose of this article is to establish the history of the appearance of the name «Vronsky» in the text of Leo Tolstoy’s novel «Anna Karenina.» The object is to study the influence of the literary tradition of naming characters in an artistic text. The subject is the work of Leo Tolstoy over the nomination of main characters of the novel «Anna Karenina. » The material was naming in drafts and the final version of L. N. Tolstoy’s novel «Anna Karenina», nominations in A. S. Pushkin’s «Eugene Onegin», Leo Tolstoy’s diaries and memoirs of contemporaries. As a result of the research, it was revealed that in the drafts of Leo Tolstoy, initially the main character had three different surnames. Drawing on these texts and diary entries by Leo Tolstoy, the author comes to the following conclusions. In the process of work, Tolstoy changed the nomination under the influence, according to the author’s hypothesis, of the naming of the character from «Eugene O-negin». The surname Vronsky is built on the model of Russian princely surnames with the suffix sk- and corresponds to the tradition of naming literary characters in the 19th century. In Leo Tolstoy this name, like that of Pushkin, is personified by the cold St. Petersburg Higher Light. The author notes the influence of naming the characters of the works of Alexander Pushkin and the whole Pushkin tradition on the appearance of the name Vronsky in the text of the novel.
Мета цієї статті ‑ дослідити історію появи прізвища Вронський у тексті роману Л. М. Толстого «Анна Кареніна». Об’єктом є вивчення шляхів впливу літературної традиції іменування персонажів у художньому тексті. Предмет — робота Л. М. Толстого над номінацією основних персонажів роману «Анна Кареніна». Матеріалом по- служили іменування в чернетках і остаточному варіанті роману Л. М. Толстого «Анна Кареніна», номінації в романі «Євгеній Онєгін» О. С. Пушкіна, щоденники Л. М. Толстого та спогади сучасників. Результатом дослідження є ви- явлення того, що в чернетках Л. М. Толстого спочатку головний герой мав три різні прізвища. Залучаючи названі тексти та щоденникові записи Л. М. Толстого, автор доходить наступних висновків. На думку автора, в процесі роботи Л. М. Толстой змінив номінацію під впливом іменування персонажа з «Євгенія Онєгіна». Прізвище Вронський побудовано за моделлю російських княжих прізвищ із суфіксом -ськ- і відповідає традиції іменування літературних персонажів у 19 столітті. У Л. М. Толстого це прізвище, як і у О. С. Пушкіна, уособлює холодний вищий петербурзь- кий світ. Автор відзначає вплив іменувань персонажів творів О. С. Пушкіна і, в цілому, пушкінської традиції на появу прізвища Вронський у тексті роману.
Опис
Ключові слова
литературные антропонимы, художественный текст, традиции именования персонажей, Лев Толстой, роман «Анна Каренина», літературні антропоніми, художній текст, традиції іменування персонажів, Лев Толстой, роман «Анна Каренiна», literary anthroponyms, literary text, naming traditions of characters, Leo Tolstoy, the novel «Anna Karenina»
Бібліографічний опис
Мова: Науково-теоретичний часопис з мовознавства