Специфіка українського перекладу роману О. Токарчук «Веди свій плуг понад кістками мертвих»

Ескіз недоступний
Дата
2019
Науковий керівник
Укладач
Редактор
Назва журналу
ISSN
E-ISSN
Назва тому
Видавець
Одеський національний університет імені І.І. Мечникова
Анотація
Ольга Токарчук – відома польська літераторка нашого часу, одна з найпопулярніших авторів на теренах сучасної Європи. В її доробку – романи, повісті та збірки малої прози, найвідоміші серед яких – «Мандрівка людей книги» (1993), «E. E.» (1995), «Правік та інші часи» (1996), «Дім денний, дім нічний» (1998), «Гра на багатьох барабанчиках» (2001), «Останні історії» (2004), «Бігуни» (2007), «Веди свій плуг понад кістками мертвих» (2009) та ін. В Україні творчість польської авторки є малодослідженою.
Опис
Ключові слова
6.020303 філологія, художній переклад, художній твір, власні назви, роман, лексичні трансформації, граматичні трансформації, онімний простір, антропоніми, топоніми, О. Токарчук, польська література
Бібліографічний опис
Паскаль, А. Е. Специфіка українського перекладу роману О. Токарчук "Веди свій плуг понад кістками мертвих" = The peculiarity of the ukrainian translation of the Olga Tokarczuk's novel "Drive your plow over the bones of the dead" : дипломна робота бакалавра / А. Е. Паскаль; наук. кер. Г. Ю. Касім; ОНУ ім. І. І. Мечникова, Філол. ф-т, Каф. загального та слов'янського мовознавства. – Одеса, 2019. – 70 с.
DOI
ORCID:
УДК