Просодическая интерференция в речи англоговорящих жителей Квебека

dc.contributor.authorРусавская, О. О.
dc.contributor.authorРусавська, О. О.
dc.contributor.authorRusavska, O. O.
dc.date.accessioned2018-02-26T10:31:58Z
dc.date.available2018-02-26T10:31:58Z
dc.date.issued2017
dc.description.abstractВ статье рассматриваются особенности проявления просодической интерференции в речи англоговорящих жителей Квебека. Проведенный анализ мелодических характеристик в речи жителей Квебека выявил, что оба языка и английский, и французский могут служить источниками просодический интерференции.uk
dc.description.abstractУ статті досліджуються особливості прояву просодичної інтерференції в мовленні англомовних мешканців Квебеку. Проведений аналіз мелодійних характеристик мовлення мешканців Квебеку виявив, що обидві мови і англійська, і французька можуть служити джерелом просодичної інтерференції.uk
dc.description.abstractThe article deals with the problem of prosodic interference in the English speech of Quebec’ citizens. Canada is the second after France French speaking country in the world. But the majority of the country is inhabited by English speaking Canadians. The present day language situation in Canada is characterized by the existence of two main languages – English and French. For studying peculiarities of English speech melody of Quebec citizens the analysis of main terminal tones and scales in English and French prosodic system was conducted. The perceptive research of the analysed informants’ speech showed that each statement inspite of its narrative character is formed by rising or falling-rising terminal tones. The fact that in male and female speech stressed syllables of both final and non-final sense groups are emphasized by voice pitch rising presents a certain interest. In the conducted experiment English native speech is characterized by the peculiarities which are peculiar for the French language prosidy and this fact allows to state that native bilingual speech and obtained French language may serve the source of prosodic interference and may cause violation of prosodic norm of the native language.uk
dc.identifierУДК 811.117(71)’27’342
dc.identifierDOI: https://doi.org/10.18524/2307-4604.2017.2(39).118619
dc.identifier.citationЗаписки з романо-германської філології = Writings in Romance-Germanic Philologyuk
dc.identifier.urihttps://dspace.onu.edu.ua/handle/123456789/12917
dc.language.isoruuk
dc.publisherОдеський національний університет імені І. І. Мечниковаuk
dc.relation.ispartofseries;Вип. 2(39).
dc.subjectпросодическая интерференцияuk
dc.subjectанглийскийuk
dc.subjectфранцузскийuk
dc.subjectмелодические характеристикиuk
dc.subjectпросодична інтерференціяuk
dc.subjectанглійськаuk
dc.subjectфранцузькаuk
dc.subjectмелодійні характеристикиuk
dc.subjectprosodic interferenceuk
dc.subjectEnglishuk
dc.subjectFrenchuk
dc.subjectmelodic characteristicsuk
dc.titleПросодическая интерференция в речи англоговорящих жителей Квебекаuk
dc.title.alternativeПросодична інтерференція в мовленні англомовних мешканців Квебекуuk
dc.title.alternativeProsodic interference in the speech of English speaking citizens of Quebecuk
dc.typeArticleuk
Файли
Контейнер файлів
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Вантажиться...
Ескіз
Назва:
74-80.pdf
Розмір:
337.5 KB
Формат:
Adobe Portable Document Format
Ліцензійна угода
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Ескіз недоступний
Назва:
license.txt
Розмір:
1.71 KB
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис: