Специфіка українського перекладу іменників на позначення особи у романі Елізи Ожешко «Над Німаном»

dc.contributor.advisorЯковенко, Людмила Іванівнаuk
dc.contributor.authorЛиса, Ірина
dc.date.accessioned2020-08-10T08:34:57Z
dc.date.available2020-08-10T08:34:57Z
dc.date.issued2019
dc.description.abstractУ статті розглянуто специфіку номінації осіб чоловічої та жіночої статі у оригінальному тексті роману Елізи Ожешко «Над Німаном» та у тексті перекладу. Художня мова як першоелемент, засіб образного відтворення художнього зображення в творі передає своєрідні особливості національного характеру, побуту, реалій, родинних стосунків та специфіку мовленнєвого етикету описуваної доби. Проаналізовано особливості перекладу та використання безеквівалентної лексики на позначення осіб, що репрезентує мовні картини світу українського та польського народів.uk_UA
dc.identifier.citationФілологічні студіїuk_UA
dc.identifier.urihttps://dspace.onu.edu.ua/handle/123456789/28416
dc.language.isoukuk_UA
dc.publisherОдеський національний університет імені І. І. Мечниковаuk_UA
dc.relation.ispartofseries;Вип. 10.
dc.subjectперекладuk_UA
dc.subjectлексика на позначення особиuk_UA
dc.subjectбезеквівалентна лексикаuk_UA
dc.subjectіндивідуальний стильuk_UA
dc.titleСпецифіка українського перекладу іменників на позначення особи у романі Елізи Ожешко «Над Німаном»uk_UA
dc.typeArticleuk_UA
Файли
Контейнер файлів
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Вантажиться...
Ескіз
Назва:
71-75.pdf
Розмір:
395.63 KB
Формат:
Adobe Portable Document Format
Опис:
Ліцензійна угода
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Ескіз недоступний
Назва:
license.txt
Розмір:
1.71 KB
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис: