Фреймова структура концепту «secret» у художньому англомовному дискурсі

Вантажиться...
Ескіз
Дата
2023
Науковий керівник
Укладач
Редактор
Назва журналу
ISSN
E-ISSN
Назва тому
Видавець
Астропринт
Анотація
Стаття присвячена дослідженню фреймової структури концепту «secret» на матеріалі англомовних художніх творів. Центральним поняттям у когнітивній лінгвістиці є концепт. Концепт — це ментальна репрезентація знання про певний об’єкт, явище, властивість чи дію. Існують різні типи структур представлення знань: уявлення, схема, картина, фрейм, сценарій, гештальт. Саме фрейми дозволяють когнітивно представляти знання про світ. Фрейм є структурою даних для представлення стереотипної ситуації, тому дана розвідка зосереджена саме на фреймовій репрезентації досліджуваного концепту. Аналіз словникових дефініцій концепту секрет дозволив виокремити такі концептуальні ознаки як відомість вузькому колу, конфіденційність (вербалізується лексемами known by few people; shared confidentially with a few; should not be told to others; kept hidden); метод досягнення мети/успіху (method for doing sth well; best way of achieving something); щось таємниче, незрозуміле/те, що складно пояснити (mystery; cannot be explained/understood; unrevealed). Різноманітні аспекти концепту «секрет» репрезентовані предметними фреймами (наявність свого або чужого секрету; приховування або розголошення секрету; існування секрету в певному соціальному середовищі; обговорення секрету; секрет у якості сюрпризу, або, навпаки, ганебної інформації), акціональними фреймами (повідомляти про секрет; приховувати секрет; вимагати розкрити секрет; обіцяти зберегти секрет), а також посесивними фреймами (володіти секретом). У результаті аналізу персонажного мовлення англомовних романів, було виділено такі фреймові вузли концепту «секрет»: з боку агенса: збереження секрету (необхідність зберігати секрет, захист секрету через брехню) та розкриття секрету (через ситуативну необхідність, власну емоційність, бажання вихвалитися власною обізнаністю, випадкове розкриття секрету, використання «секретного» знання як натяків або застережень), з боку пацієнса: вимога розкрити секрет (випитування секрету у співрозмовника та вимога уникати секретів) та обіцянка зберігати секрет.
The article is focused on the study of the frame structure of the concept of secret based on English-language literary fiction. A concept is a mental representation of knowledge about a certain object, phenomenon, feature, or action. There are different types of knowledge representation structures: mental model, scheme, image, frame, scenario, gestalt. It is the frame that allows us to cognitively represent knowledge about the world. A frame is a structure of information used to represent a stereotypical situation, which is why this study focuses on the frame representation of the analyzed concept. The analysis of the dictionary definitions of the concept of secret has enabled us to identify the following conceptual features: information known to a narrow circle, confidentiality (verbalized by the lexemes — known by few people; shared confidentially with a few; should not be told to others; kept hidden); method for achieving a goal/success (method for doing sth well; the best way of achieving something); something mysterious, incomprehensible/something that is difficult to explain (mystery; cannot be explained/ understood; unrevealed). Various aspects of the concept of secret are represented by subject frames (possessing one’s own or someone else’s secret; concealing or disclosing a secret; the existence of a secret in a certain social setting; discussing a secret; a secret as a surprise, or, by contrast, as shameful information), action frames (to report a secret; to hide a secret; to demand to reveal a secret; to promise to keep a secret), as well as by possessive frames (to possess a secret). The analysis of the characters’ speech in English-language novels has been helpful to unveil the following frame units of the concept secret: on the part of the subject: keeping a secret (the need to keep a secret, the protection of a secret by lying) and disclosure of a secret (due to situational necessity, one’s own emotional nature, the desire to show off one’s own knowledge, accidental disclosure of a secret, the use of “secret” knowledge as hints or warnings); on the part of the object: the demand to disclose a secret (asking the interlocutor for a secret and the requirement to avoid secrets) and the promise to keep a secret.
Опис
Ключові слова
когнітивна лінгвістика, концепт, фреймова сітка, фреймові вузли, домен, секрет, cognitive linguistics, concept, frame structure, frame units, domain, secret
Бібліографічний опис
Записки з романо-германської філології = Writings in Romance-Germanic Philology
ORCID:
УДК