Особливості перекладу реалій російського та грецькою мовами (на матеріалі роману К. Маккалоу "The Thorn Birds")
Альтернативна назва
Translation of realitia into Russian and Greek languages (based on K. McCullough's "The Thorn Birds")
Ескіз недоступний
Дата
2017
Автори
Науковий керівник
Укладач
Редактор
Назва журналу
ISSN
E-ISSN
Назва тому
Видавець
Одеський національний університет імені І. І. Мечникова
Анотація
Культура будь-якої країни – це єдність духовного і матеріального аспектів. Матеріальний аспект культури представлений у мові національно-специфічними одиницями лексичного фонду, у той час як під духовним аспектом розуміється сукупність різних асоціацій, пов’язаних з поглядами того чи іншого народу на життя, єдиним баченням світу, яке у ході розвитку культури й історії склалося в межах певної країни, нації тощо.
Опис
Ключові слова
035.04 Германські мови та літератури, особливості перекладу, реалій, The Thorn Birds
Бібліографічний опис
Михайлевська, Ю. С. Особливості перекладу реалій російського та грецькою мовами (на матеріалі роману К. Маккалоу "The Thorn Birds") = Translation of realitia into Russian and Greek languages (based on K. McCullough's "The Thorn Birds") : дипломна робота спеціаліста / Ю. С. Михайлевська ; наук. кер. О. С. Гринько ; ОНУ ім. І.І. Мечникова, Ф-т РГФ, Каф. теорії та практики перекладу . – Одеса, 2017 . – 56 с.