Семантична група «споживання алкоголю» в англомовній та україномовній фразеологічній картині світу

Вантажиться...
Ескіз
Дата
2023
Науковий керівник
Укладач
Редактор
Назва журналу
ISSN
E-ISSN
Назва тому
Видавець
Одеський національний університет імені І. І. Мечникова
Анотація
Стаття присвячена вивченню певного фрагменту фразеологічної картини світу англомовного й україномовного етносів. Об’єктом вивчення обрано фразеологічні одиниці (ФО), що висвітлюють таку рису поведінки мовців, як споживання алкоголю. Вибірка складається із 47 англомовних і 45 україномовних ФО. Публікація висвітлює спільні і відмінні риси відповідного фрагменту етнокультурної картину світу двох неспоріднених етносів. Лінгвокогнітивний аспект виконаного аналізу уможливив виокремлення предметно-логічної схеми фразеологічних одиниць відповідної семантики. Перша схема, із числа тих, що вербалізується у нашій виборці, є такою: АГЕНС СПОЖИВАЄ ЩОСЬ ЯКИМОСЬ ЧИНОМ. Вона найширше представлена у матеріалі. В ній експлікується компонент СПОЖИВАЄ ЩОСЬ — випиває алкогольні напої, який супроводжується негативним оцінним забарвленням (експліцитним в самій ФО чи імпліцитним в словниковій дефініції). Компонент ЯКИМОСЬ ЧИНОМ уточнюється переважно в тлумаченні відповідних ФО (частіше за все це акцентуація надлишкового споживання алкоголю). Компонент АГЕНС дуже скупо номінується у ФО, у разі його експлікації згадуються соматизми та одиниці вестильної лексики. Предметно-логічна схема АГЕНС СПОНУКАЄ ПАЦІЄНСА ВЖИТИ ЩОСЬ вербалізується у дуже вузькому діапазоні ФО, які позначають дію «напоїти когось». Предметно-логічна схема АГЕНС ПЕРЕБУВАЄ У ЯКОМУСЬ ПСИХОФІЗИЧНОМУ СТАНІ (внаслідок споживання ЧОГОСЬ) широко вживається у дослідженому матеріалі. Вона номінує фразеологічними виразами стан сп’яніння. При цьому вибірка продемонструвала актуалізацію контейнерної метафори OUT OF your head, scull для вербалізації зниження інтелектуального потенціалу агенса у стані сп’яніння. Фразеологізми експлікують також неадекватну фізичну поведінку агенса. Лінгвокультурологічний аспект виконаного дослідження виявив схожі і відмінні особливості практики споживання алкогольних напоїв представниками двох неспоріднених етносів: англійського й українського. Це уможливило ретроспективно хронологічний вимір вивчення певного фрагменту двох картин світу — англомовної й україномовної.
The article is devoted to the study of a certain fragment of the phraseological picture of the world of English-speaking and Ukrainian-speaking ethnic groups. Phraseological units (PhU) nominating such a feature of the speakers’ behavior as alcohol consumption were chosen as the object of study. The sample consists of 47 English and 45 Ukrainian PhUs. The publication highlights the common and distinctive features of the corresponding fragments of the ethnocultural picture of the world of two unrelated ethnic groups. The linguocognitive aspect of the performed analysis made it possible to distinguish the subject-logical schemes of phraseological units of the corresponding semantics. The first scheme, among those verbalized in our sample, is the following: AGENT CONSUMES SOMETHING IN SOME WAY. It is most widely presented in the material. It verbalizes the component CONSUMES SOMETHING as drinks alcoholic beverages, verbalization is accompanied by a negative evaluative coloring (explicit, in the PhU itself or implicit, in the dictionary definition). The component SOMEHOW is clarified mainly in the interpretation of the relevant PhU (most often it is an accentuation of excessive alcohol consumption). The AGENT component is very sparingly nominated in the PhU; in the case of its explication, somatisms and units of the vestile vocabulary are mentioned. The subject-logical scheme AGENT ENCOURAGES PATIENT TO TAKE SOMETHING is verbalized in a very narrow range of PhUs that denote the act of making someone drink. The subject-logical scheme THE AGENT IS IN SOME PSYCHO-PHYSICAL STATE (as a result of consuming SOMETHING) is widely used in the researched material. By means of phraseological expressions it conveys the state of intoxication. The sample demonstrated the actualization of the container metaphor OUT OF your head, scull to verbalize the reduction of the intellectual potential of the agent in a state of intoxication. Phraseologisms also explain the agent’s inadequate physical behavior. The linguocultural aspect of the research revealed similar and different features of the practice of consuming alcoholic beverages by representatives of two unrelated ethnic groups: English and Ukrainian. This enabled a retrospective chronological dimension of the study of a certain fragment of two pictures of the world: the English and the Ukrainian ones.
Опис
Ключові слова
лексична семантика, лінгвокогнітивістика, лінгвокультурологія, фразеологія, картина світу, lexical semantics, linguocognitive studies, linguocultural studies, phraseology, picture of the world
Бібліографічний опис
Записки з романо-германської філології = Writings in Romance-Germanic Philology
ORCID:
УДК