“Московсько-українська фразеольoґія” В. Г. Дубровського у світлі сучасного розуміння проблем перекладознавства

dc.contributor.authorЛяшенко, Ольга Леонидовна
dc.contributor.authorЛяшенко, Ольга Леонідівна
dc.contributor.authorLiashenko, Olga L.
dc.date.accessioned2010-09-02T07:31:20Z
dc.date.available2010-09-02T07:31:20Z
dc.date.issued2009
dc.description.abstractУ статті подано характеристику видання одного з перших фразеологічних словників української мови з точки зору сучасного перекладознавства.У фондах Наукової бібліотеки Одеського національного університету імені І. І. Мечникова зберігається примірник цього видання, що належав одеському мовознавцеві Б. В. Юрківському. Робота містить класифікацію фразеологічних одиниць в аспекті проблеми перекладу, ілюструє їх розв’язання на прикладах словникових статей. Надається опис критичних зауважень власника щодо матеріалу книги. В статье представлена характеристика издания одного из первых переводных фразеологических словарей украинского языка с точки зрения современного переводоведения.uk
dc.description.abstractВ фондах Научной библиотеки Одесского национального университета имени И. И. Мечникова хранится экземпляр данного издания, принадлежавший одесскому языковеду Б. В. Юркевскому.Работа содержит классификацию фразеологических единиц в аспекте проблем перевода, иллюстрирует их решение В. Г. Дубровским на примерах словарных статей. Дается описание критических замечаний владельца по поводу материала книги.
dc.description.abstractThe article presents analysis of the edition of one of the first Ukrainian-Russian phraseological dictionaries in the context of contemporary traslation studies.The specimen of this edition conserved in the stacks of the Scientific Library of the Odessa National University belonged to the Odessa philologist B. V. Yurkivsky.The paper contains the classification of idioms in the perspective of translation problems,describes solutions of these problems by V. H. Dubrovsky considering the examples of dictionary articles. Critical remarks by the owner concerning the materials of the book are added.
dc.identifier.citationВісник Одеського національного університету = Odesa National University Herald
dc.identifier.urihttps://dspace.onu.edu.ua/handle/123456789/173
dc.publisherАстропринтuk
dc.relation.ispartofseriesБiблiотекознавство, бiблiографознавство, книгознавство;Т. 14, вип. 19
dc.subjectфразеологіяuk
dc.subjectлексикографіяuk
dc.subjectДубровський, В. Г.uk
dc.subjectпроблеми перекладуuk
dc.subjectЮрківський, Б. В.uk
dc.subjectфразеологияuk
dc.subjectлексикографияuk
dc.subjectДубровский, В. Г.uk
dc.subjectпроблемы переводаuk
dc.subjectЮркевский, Б. В.uk
dc.subjectphraseologyuk
dc.subjectlexicographyuk
dc.subjectV. H. Dubrovskyuk
dc.subjecttranslation problemsuk
dc.subjectB. V. Yurkivskyuk
dc.title“Московсько-українська фразеольoґія” В. Г. Дубровського у світлі сучасного розуміння проблем перекладознавстваuk
dc.title.alternative“Московсько-українська фразеольоґія” В. Г. Дубровского в свете современного понимания проблем переводоведенияuk
dc.title.alternative“Московсько-українська фразеольоґія” by V. H. Dubrovsky in a perspective of modern understanding of translation problemsuk
dc.typeArticleuk
Файли
Контейнер файлів
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Вантажиться...
Ескіз
Назва:
252 - 262.pdf
Розмір:
1.62 MB
Формат:
Adobe Portable Document Format
Ліцензійна угода
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Ескіз недоступний
Назва:
license.txt
Розмір:
1.82 KB
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис: