Особливості перекладу назв англомовних кінофільмів 2000-2024 рр. випуску

Альтернативна назва
Titles of English-language films released in 2000-2024 in Ukrainian translation
Ескіз недоступний
Дата
2025
Науковий керівник
Укладач
Редактор
Назва журналу
ISSN
E-ISSN
Назва тому
Видавець
Одеський національний університет імені І. І. Мечникова
Анотація
Специфіка мови кіно та кіноперекладу є об’єктом дослідження філологів та перекладачів невипадково. Кінофільми, функціонуючи у просторі і часі, створюють унікальну художню модель життя у всьому різноманітті її проявів і поряд із художньою літературою, публіцистикою, безпосереднім спілкуванням із носіями мови є джерелом мовознавчої і культурознавчої інформації. Сьогоденна кіноіндустрія є потужним засобом формування масової культури. Вона активно розвивається і потребує фахівців для перекладу як безпосередньо контенту фільмів, так і назв фільмів. Останні мають виняткову здатність впливати на потенційного глядача, викликати зацікавленість, спонукати до перегляду [22, 103].
Опис
Ключові слова
035 філологія, германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська, магістр, переклад з англійської мови та другої іноземної українською, кінофільм, переклад назв, англомовні кінофільми, лінгвістична характеристика
Бібліографічний опис
Кудріна, В. М. Особливості перекладу назв англомовних кінофільмів 2000-2024 рр. випуску = Titles of English-language films released in 2000-2024 in Ukrainian translation : кваліфікаційна робота магістра / В. М. Кудріна. – Одеса, 2025. – 60 с.
DOI
ORCID:
УДК
Зібрання