Фразеологізми з компонентом «око / очі» у слов’янських і в’єтнамській моавх як засіб вираження невербальної поведінки людини

dc.contributor.authorЧан Тхі, Суєнuk
dc.contributor.authorTrần Thị, Xuyếnen
dc.date.accessioned2024-11-11T19:40:56Z
dc.date.available2024-11-11T19:40:56Z
dc.date.issued2024
dc.description.abstractМета дослідження полягає у визначенні репрезентації фразеологічним способом невербальної комунікативної поведінки слов’ян і в’єтнамців на прикладі поведінки персонажів у художніх перекладах з декількох слов’янських мов (української, польської, російської) на в’єтнамську. Об’єктом вивчення є тотожні, подібні та відмінні риси окулесичної невербальної комунікативної поведінки, які характеризують слов’ян і в’єтнамців. Матеріалом дослідження обрано електронні онлайн-словники, в тому числі фразеологічні, української, польської, російської та в’єтнамської мов, а також декілька оригінальних художніх текстів слов’янських авторів і переклади цих текстів в’єтнамською мовою. Результатом дослідження є спостереження, висвітлені у викладі основного матеріалу статті та її висновках. Зіставний аналіз фразеологічних окулесичних засобів комунікації свідчить про те, що невербальні засоби комунікації можуть мати універсальний, соціально окреслений і національно окреслений характер. Більшість фразеологічних одиниць із компонентом «око / очі» у слов’янському та в’єтнамському лінгвокультурних просторах мають еквівалентні відповідники. Є також фонові та безеквівалентні одиниці. uk
dc.description.abstractThe purpose of the study is to determine the representation of non-verbal communicative behavior of the Slavs and Vietnamese in a phraseological way on the example of the behavior of characters in literary translations from several Slavic languages (Ukrainian, Polish, Russian) into Vietnamese. The object of study is the identical, similar and distinctive features of non-verbal communicative behavior by eyes that characterize the Slavs and Vietnamese. Electronic online dictionaries, including phraseological dictionaries of the Ukrainian, Polish, Russian, and Vietnamese languages, as well as several original artistic texts of Slavic authors and their translations into the Vietnamese language, were chosen as research material. The result of the research is the observations highlighted in the presentation of the main material of the article and its conclusions. A comparative analysis of phraseological means of communicative oculesics shows that non-verbal means of communication can have a universal, socially delineated and nationally defined character. Most of the phraseological units with the component “eye / eyes” in the Slavic and Vietnamese linguocultural spaces have equivalents. There are also background and non-equivalent units.en
dc.identifier.citationЧан Тхі Суєн. Фразеологізми з компонентом «око / очі» у слов’янських і в’єтнамській моавх як засіб вираження невербальної поведінки людини / Суєн Чан Тхі // Мова : наук.-теор. часопис з мовознавства. – Одеса : Астропринт, 2024. – № 41. – С. 47–53.uk
dc.identifier.doihttps://doi.org/10.18524/2307-4558.2024.41.311209
dc.identifier.e-issn2414-9489
dc.identifier.issn2307-4558
dc.identifier.orcidhttps://orcid.org/0000-0003-0530-2668
dc.identifier.urihttps://dspace.onu.edu.ua/handle/123456789/39956
dc.language.isouk
dc.publisherАстропринтuk
dc.subjectневербальнийuk
dc.subjectкомунікаціяuk
dc.subjectокулесикаuk
dc.subjectміжкультурна комунікаціяuk
dc.subjectеквівалентнийuk
dc.subjectбезеквівалентнийuk
dc.subjectв’єтнамська моваuk
dc.subjectслов’янські мовиuk
dc.subjectлінгвокультураuk
dc.subjectперекладuk
dc.subjectnon-verbalen
dc.subjectcommunicationen
dc.subjectoculesicsen
dc.subjectintercultural communicationen
dc.subjectequivalenten
dc.subjectnon-equivalenten
dc.subjectVietnamese languageen
dc.subjectSlavic languagesen
dc.subjectlinguocultureen
dc.subjecttranslationen
dc.subject.udc[811.16+811.612.91]-112’221.22’373.74
dc.titleФразеологізми з компонентом «око / очі» у слов’янських і в’єтнамській моавх як засіб вираження невербальної поведінки людиниuk
dc.title.alternativePhraseological units with the component “eye / eyes” in Slavic and Vietnamese languages as a means of expressing non-verbal person’s behavioren
dc.typeArticleen
Файли
Контейнер файлів
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Вантажиться...
Ескіз
Назва:
47-53.pdf
Розмір:
305.64 KB
Формат:
Adobe Portable Document Format
Ліцензійна угода
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Ескіз недоступний
Назва:
license.txt
Розмір:
1.71 KB
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис:
Зібрання