Переклад власних назв у серіалі "Гра престолів" на російську мову
Ескіз недоступний
Дата
2017
Науковий керівник
Укладач
Редактор
Назва журналу
ISSN
E-ISSN
Назва тому
Видавець
Одеський національний університет імені І. І. Мечникова
Анотація
Багато вчених досліджувало даний аспект перекладознавства. Власні назви, що називають реально існуючі міста, людей тощо,детально класифікували та визначили певні правила їх перекладу. Також слід зазначити, що існують традиційні перекладацькі відповідності для багатьох назв та імен. Такі відповідності вказано у спеціальних словниках, що спрощує завдання перекладача при роботі з ними.
Опис
Ключові слова
035 Філологія, переклад власних назв, Гра престолів, російську мову
Бібліографічний опис
Капустянчик, А. А. Переклад власних назв у серіалі "Гра престолів" на російську мову = Proper names in Russian translation of serial "Game of Thrones" : дипломна робота бакалавра / А. А. Капустянчик ; наук. кер. А. Є. Болдирева ; ОНУ ім. І.І. Мечникова, Ф-т РГФ, Каф. теорії та практики перекладу . – Одеса, 2017 . – 42 с.