Специфіка використання фразем у медійних заголовках: психолінгвістичний аспект

dc.contributor.authorЛакомська, Інна Валеріївна
dc.contributor.authorЛакомская, Инна Валерьевна
dc.contributor.authorLakomska, Inna V.
dc.date.accessioned2020-04-28T17:07:36Z
dc.date.available2020-04-28T17:07:36Z
dc.date.issued2019
dc.description.abstractСтаттю присвячено дослідженню психолінгвістичної специфіки використання та сприйняття реципієнтами фразем у заголовках українських засобів масової інформації. Визначено функції заголовків як сугестійних маркерів повідомлення, а також з’ясовано потужні впливові потенції фразеологічних одиниць (ФО), що вживаються в їхньому складі. Фраземні видозміни можуть мати різний характер, внаслідок чого читач одразу впізнає закладений вислів або ж взагалі не може відтворити вихідну ФО, де в такому випадку відбувається комунікативна невдача. У дослідженні проаналізовано сприйняття трансформованих фразем шляхом проведення психолінгвістичного експерименту та з’ясовано найбільш оптимальні шляхи видозмін ФО. Встановлено, що найпродуктивніше в медійних заголовках вживаються фразеологічні одиниці, де замінено мінімальну кількість компонентів, оскільки це дає можливість швидше й легше відтворити вихідний вислів та зрозуміти закладений автором зміст у конкретному контексті. Також зазначено, що при створенні заголовка автор має враховувати цільову аудиторію, таким чином оптимізуючи комунікативну настанову повідомлення.uk_UA
dc.description.abstractСтатья посвящена исследованию психолингвистической специфики использования и восприятия реципиентами фразем в заголовках украинских средств массовой информации. Определены функции заголовков как суггестивных концентров сообщения, а также выяснены мощные влиятельные потенции фразеологических единиц (ФЕ), употребляемых в их составе. Степень фраземних видоизменений может иметь различный характер, в результате чего читатель либо сразу узнает закодированное выражение, либо вообще не сможет воспроизвести исходную ФЕ, где в таком случае происходит коммуникативная неудача. В исследовании проанализированы особенности восприятия трансформированных фразем путем проведения психолингвистического эксперимента и выяснено наиболее оптимальные пути видоизменений ФЕ. Установлено, что наиболее продуктивно в медийных заголовках используются фразеологические единицы, где заменено минимальное количество компонентов, поскольку это дает возможность быстрее и легче воспроизвести исходное выражение и понять заложенный автором смысл в конкретном контексте. Также отмечено, что при создании заголовка автор должен учитывать целевую аудиторию, таким образом оптимизируя коммуникативную установку сообщения.
dc.description.abstractThe article investigates the psycholinguistic specificity of the use and perception by the recipients of phraseological units in the headlines of the Ukrainian media. The functions of headings as suggestive message concentrates are outlined, as well asthe powerful influential potencies of phraseological units used in their composition. The scientists recognize the mass media’s influential dominant to be its core feature (T. Kovalevska, G. Pocheptsov, V. Rizun), and this is why the linguistic component within the mass media structure acquires double suggestivity, considering the inherent influential nature of the language itself. Given this, researching the modern Ukrainian mass media language, especially newspapers language, gained extra significance today. The scientists’ focus is drawn to the newspapers headlines as the media message concentrators, destined not only to attract attention, but also to create the intrigue, unexpectedness, which contributes to remembering, enhancing the influential effect. The language suggestogenes of a kind, maximally realized in the newspapers headlines structure and semantics, are represented by phraseologisms. Studying the influential aspect of utilizing the PUs in the newspaper headers has just begun, which emphasizes the relevance of the article. Having carried out a psycholinguistic experiment (addition method by W. Taylor) helped elucidate the transformed PUs perception specificity, and define the decoding predictability level of the headers with such units. It has been found that phraseological units are used most effectively in the media headlines, where the minimum number of components is replaced, as this makes it easier and faster to reproduce the original statement and to understand the content of the author in a specific context. It is also stated that when creating a headline, the author should take into account the target audience, thus optimizing the communication of the message. The practical value of the article firstly lies within the possibility of its results’ being utilized when creating the newspaper headers with a programmed result.
dc.identifierУДК 811.161.2’.73.7:070
dc.identifierDOI: https://doi.org/10.18524/2308-3255.2019.25.195593
dc.identifier.citationДіалог: медіа-студії : зб. наук. працьuk_UA
dc.identifier.urihttps://dspace.onu.edu.ua/handle/123456789/27901
dc.language.isoukuk_UA
dc.publisherОдеський національний університет імені І. І. Мечниковаuk_UA
dc.relation.ispartofseries;Вип. 25.
dc.subjectмедійний заголовокuk_UA
dc.subjectфразема (фразеологічна одиниця)uk_UA
dc.subjectпсихолінгвістичний експериментuk_UA
dc.subjectсугестіяuk_UA
dc.subjectмедийный заголовокuk_UA
dc.subjectфразема (фразеологическая единица)uk_UA
dc.subjectпсихолингвистический экспериментuk_UA
dc.subjectсуггестияuk_UA
dc.subjectmedia titleuk_UA
dc.subjectphraseological unituk_UA
dc.subjectpsycholinguistic experimentuk_UA
dc.subjectsuggestionuk_UA
dc.titleСпецифіка використання фразем у медійних заголовках: психолінгвістичний аспектuk_UA
dc.title.alternativeСпецифика использования фразем в медийных заголовках: психолингвистический аспектuk_UA
dc.title.alternativeSpecificity of use of phrasemes in media headlines: psycholinguistic aspectuk_UA
dc.typeArticleuk_UA
Файли
Контейнер файлів
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Вантажиться...
Ескіз
Назва:
99-115.pdf
Розмір:
361.6 KB
Формат:
Adobe Portable Document Format
Опис:
Ліцензійна угода
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Ескіз недоступний
Назва:
license.txt
Розмір:
1.71 KB
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис: