Реалії у перекладацькому аспекті

Ескіз недоступний
Дата
2019
Науковий керівник
Укладач
Редактор
Назва журналу
ISSN
E-ISSN
Назва тому
Видавець
Одеський національний університет імені І. І. Мечникова
Анотація
Переклад завжди грав велику роль в історії культури окремих народів та світової культури в цілому. Лінгвісти займалися вивченням процесу перекладу, побудовою його гіпотетичних моделей, зіставляли тексти оригіналу і перекладу з метою встановлення лексичних, граматичних і текстових відповідностей. А так як переклад здійснюється в першу чергу не з однієї мови на іншу, а з культури на культуру, багато труднощів, які виникають в процесі перекладу, пов'язані з відмінностями в мовних картинах світу. За національну специфіку у текстах відповідає окремий клас безеквівалентної лексики — реалії.
Опис
Ключові слова
035.041 германські мови та літератури, переклад, лінгвістика, перекладацький аспект, поняття "реалія", способи передачі реалій, романи Ф.С.Фіцджерельда, способи перекладу реалій
Бібліографічний опис
Шевчук, М. Ю. Реалії у перекладацькому аспекті = Realia in Translation Aspect : дипломна робота магістра / М. Ю. Шевчук; наук. кер. І. В. Раєвська; ОНУ ім. І. І. Мечникова, Ф-т РГФ, Каф. теорії та практики перекладу. – Одеса, 2019. – 76 с.
DOI
ORCID:
УДК
Зібрання