Українські та російські звертання в перекладах художніх текстів англійською мовою

Ескіз недоступний
Дата
2018
Науковий керівник
Укладач
Редактор
Назва журналу
ISSN
E-ISSN
Назва тому
Видавець
Одеський національний університет імені І. І. Мечникова
Анотація
Спілкування людей завжди відбувається в межах певної культури із використанням конкретної етнічної мови, неповторних мовних картин світу, а також законів спілкування, випрацюваних у межах цієї мови і культури. Потрапляючи в інше культурно-мовне середовище, людина фактично потрапляє в інший світ цінностей і законів спілкування. Це необхідно враховувати всім, хто спілкується з носіями інших культур і мов, незалежно від того чи це безпосереднє усне спілкування віч-на-віч, чи опосередковане спілкування, яке відбувається у процесі ознайомлення з літературою, мистецтвом, наукою певної етнічної спільноти.
The thesis submitted for defense deals with the study of addresses and the ways of their translation from Ukrainian and Russian into English. The final aim of the work is to analyse the ways of the translation of addresses in belles-lettres text.
Опис
Ключові слова
035.04 германські мови, типи звертань та їх переклад, звертання у системі реалій та їх переклад, власні назви у ролі звертань, способи передачі українських звертань, способи передачі російських звертань в англійському перекладі художнього тексту
Бібліографічний опис
Гонківська, К. С. Українські та російські звертання в перекладах художніх текстів англійською мовою = Ukrainian and Russian addresses in English translation of the belles-lettres text : дипломна робота магістра / К. С. Гонківська; наук. кер. С. В. Єрьоменко; ОНУ ім. І. І. Мечникова, Ф-т РГФ, Каф. теорії та практики перекладу. – Одеса, 2018. – 66 с.
DOI
ORCID:
УДК