Переклад власних назв у романах Дж. К. Роулінг "Гаррі Поттер" на українську мову

Ескіз недоступний
Дата
2016
Науковий керівник
Укладач
Редактор
Назва журналу
ISSN
E-ISSN
Назва тому
Видавець
Одеський національний університет імені І. І. Мечникова
Анотація
Імена і назви завжди грали особливу роль у суспільстві та культурі людей. Зі з’ясування імені починається знайомство людей один з одним. Власні імена надзвичайно важливі для спілкування та взаєморозуміння людей. Від загальних слів їх, крім іншого, відрізняє тенденція до універсальності використання. Наприклад, переходячи до розмови на іншій мові, доводиться використовувати інші загальні слова стосовно знайомих предметів і понять
Опис
Ключові слова
7.02030304 переклад, функціонування власних назв, особливості перекладу, класифікація
Бібліографічний опис
Непран, Є.В. Переклад власних назв у романах Дж. К. Роулінг "Гаррі Поттер" на українську мову = Proper names in translation of J. K. Rowling's novels into Ukrainian : дипломна робота спеціаліста / Є. В. Непран; наук. кер. А. Є. Болдирева; ОНУ ім. І.І. Мечникова, Ф-т РГФ, Каф. теорії та практики перекладу. – Одеса, 2016. – 51 с.
DOI
ORCID:
УДК