ДО ПРОБЛЕМИ ПОЕТИЧНОГО ПЕРЕКЛАДУ (мовні взаємовідношення в просторі української та російської поезії)
dc.contributor.author | Бублейник, Л. В. | |
dc.contributor.author | Bubleynyk, L. | |
dc.date.accessioned | 2013-04-04T11:19:57Z | |
dc.date.available | 2013-04-04T11:19:57Z | |
dc.date.issued | 2012 | |
dc.description | Слов’янський збірник : Збірник наукових праць. | uk |
dc.description.abstract | Розглянуто україномовні версії вибраних віршів Б. Пастернака та О. Твардовського, здійснені С. Зінчуком, і віршів Ліни Костенко в перекладі В. Артюха. Проаналізовано ознаки, що свідчать про адекватність перекладів та засоби трансформації мови першотвору | uk |
dc.description.abstract | The paper deals with Ukrainian language versions of the selected poems by B. P asternak and O. Tvardovsky translated by S. Zinchuk and poems by Lina Kostenko translated by V. Artiukh. The features testifying to translation adequacy and transformation means are analyzed | uk |
dc.description.abstract | Рассмотрены украиноязычные версии стихотворений Б. Пастернака и А.Твардовского, созданные С. Зинчуком, и стихотворений Лины Костенко в переводе В. Артюха. Проанализированы признаки, свидетельствующие про адекватность переводов и средства трансформации языка первоисточника | uk |
dc.identifier.citation | Слов’янський збірник : Збірник наукових праць | uk |
dc.identifier.uri | https://dspace.onu.edu.ua/handle/123456789/3481 | |
dc.language.iso | uk | uk |
dc.publisher | Одеський національний університет | uk |
dc.relation.ispartofseries | ;Вип. 17.ч.1 С. 100-106 | |
dc.subject | буквалізм | uk |
dc.subject | компаративний зворот | uk |
dc.subject | метафора | uk |
dc.subject | стильова структура | uk |
dc.subject | трансформація | uk |
dc.subject | literalism | uk |
dc.subject | comparative expression | uk |
dc.subject | metaphor | uk |
dc.subject | stylistic structure | uk |
dc.subject | transformation | uk |
dc.subject | буквализм | uk |
dc.subject | компаративный оборот | uk |
dc.subject | стилевая структура | uk |
dc.subject | трансформация | uk |
dc.title | ДО ПРОБЛЕМИ ПОЕТИЧНОГО ПЕРЕКЛАДУ (мовні взаємовідношення в просторі української та російської поезії) | uk |
dc.title.alternative | On the issue of poetic translation (language correlations in the domain of Ukrainian and Russian poetry) | uk |
dc.title.alternative | К проблеме поэтического перевода (языковые взаимоотношения в пространстве украинской и русской поэзии) | uk |
dc.type | Article | uk |
Файли
Контейнер файлів
1 - 1 з 1
Вантажиться...
- Назва:
- sbornik slav.100-106.pdf
- Розмір:
- 1.2 MB
- Формат:
- Adobe Portable Document Format
Ліцензійна угода
1 - 1 з 1
Ескіз недоступний
- Назва:
- license.txt
- Розмір:
- 1.71 KB
- Формат:
- Item-specific license agreed upon to submission
- Опис: