Закономірності номінації української термінології парфумерії та косметики
Вантажиться...
Дата
2020
Науковий керівник
Укладач
Редактор
Назва журналу
ISSN
E-ISSN
Назва тому
Видавець
ПолиПринт
Анотація
У статті здійснено аналіз механізмів, що використовуються при формуванні термінологічного масиву галузі парфумерії і косметики в українській мові на матеріалі лексикографічних джерел і інтернет-текстів початку ХХІ ст. Своєрідність корпусу парфумерно-косметичної термінології зумовлена зовнішньолінгвістичними і внутрішньолінгвістичними чинниками. Доведено, що при творенні лексичного масиву парфумерії і косметики застосовуються типові для термінологічної номінації способи, зокрема термінологізація і спеціалізація слів загальнонародної мови, транстермінологізація (міжсистемне запозичення термінів з медичної, хімічної, кулінарної та інших галузей), лексичне запозичення терміноодиниць з інших мов, зокрема з французької та англійської, інтернаціоналізація, моделювання спеціальних найменувань з використанням греко-латинських елементів і запозичених моделей, термінів-редуплікатів, моделеслів, словотвірне калькування, скорочення. Продуктивною є також розчленована номінація у вигляді двохслівних і полікомпонентних термінологічних словосполучень.
In the article we made an analysis of mechanisms, which are used in forming of terminological block in perfumery and cosmetics branch in the Ukrainian language on the material of lexicographical sources and internet-texts of the beginning of XXI century. The singularity of terminology of the perfumery-cosmetic’s body is specified by out-of-linguistic and inner- linguistic factors. It was proved, that during creation of lexical block in perfumery and cosmetics they use typical ways for terminological nomination, including terminologization and specialization of words from the nationwide language, transterminologization (between system loan wording of terms from medical, chemical, cooking and etc. branches), lexical loan wording of term units from other languages, including French and English, internationalization, modeling of special names with use of Greco-Latin elements and borrowed models, terms reduplicates, word models, word-formative loan translation, shortening. And also dismembered nomination such as two-word and polycomponent terminological word combinations appeared productive.
In the article we made an analysis of mechanisms, which are used in forming of terminological block in perfumery and cosmetics branch in the Ukrainian language on the material of lexicographical sources and internet-texts of the beginning of XXI century. The singularity of terminology of the perfumery-cosmetic’s body is specified by out-of-linguistic and inner- linguistic factors. It was proved, that during creation of lexical block in perfumery and cosmetics they use typical ways for terminological nomination, including terminologization and specialization of words from the nationwide language, transterminologization (between system loan wording of terms from medical, chemical, cooking and etc. branches), lexical loan wording of term units from other languages, including French and English, internationalization, modeling of special names with use of Greco-Latin elements and borrowed models, terms reduplicates, word models, word-formative loan translation, shortening. And also dismembered nomination such as two-word and polycomponent terminological word combinations appeared productive.
Опис
Ключові слова
термін, парфумерно-косметична термінологія, термінологізація, спеціалізація, транстермінологізація, запозичення, term, perfumery-cosmetic terminology, terminologization, specialization, transterminologization, loan wording
Бібліографічний опис
Войцева О. А. Закономірності номінації української термінології парфумерії та косметики / О. А. Войцева // Одеська лінгвістична школа: кола реконструкцій : кол. монографія // За заг. ред. д-ра філол. наук, проф. Т. Ю. Ковалевської. – Одеса : ПолиПринт, 2020. – С. 11–20.
DOI
ORCID:
УДК
811.161.2:81’373.6:001.4