Мова права як інструмент інтеграції практики ЄСПЛ у національне судочинство України
Альтернативна назва
The language of law as an instrument for integrating the practice of the European Court of Human Rights into the national judiciary of Ukraine
Вантажиться...
Дата
2025
Науковий керівник
Укладач
Редактор
Назва журналу
ISSN
2304-1587
E-ISSN
Назва тому
Видавець
Гельветика
Анотація
У статті здійснено комплексне дослідження впливу практики Європейського суду з прав людини на формування стандартів судових рішень в Україні крізь призму мови права як інструменту інтеграції європейських правових принципів у національне судочинство. Проаналізовано особливості застосування практики ЄСПЛ при здійсненні правосуддя, окреслено проблеми перекладу та тлумачення таких ключових категорій, як fair trial, effective remedy, margin of appreciation і proportionality, які становлять основу захисту прав людини та верховенства права. Підкреслено, що судова оцінка рішень ЄСПЛ має не лише правовий, але й лінгвістичний вимір, оскільки точність відтворення термінів і смислів у перекладі безпосередньо впливає на якість судового рішення, його аргументованість і відповідність європейським стандартам. Особливу увагу приділено значенню мови права у формуванні правничої культури суддів і юристів, адже саме вона виступає інструментом комунікації між національним та європейським правовими просторами.
Показано, що інтеграція практики ЄСПЛ у вітчизняне правосуддя є багатоступеневим процесом, який поєднує правовий, концептуальний і мовний аспекти та потребує глибокого осмислення з боку науковців і практиків. Звертаймо увагу на важливості опанування правничої англійської як обов’язкового елементу сучасної юридичної освіти, що забезпечує правильне розуміння та застосування рішень ЄСПЛ у процесі судочинства. Акцентовано на необхідності розвитку навичок правничого письма серед суддів, оскільки саме чіткість, логічність і доступність викладу судових рішень сприяють реалізації принципу верховенства права та підвищенню довіри громадян до правосуддя. Зроблено висновок, що мова права виступає не лише технічним засобом правозастосування, а й важливим чинником гармонізації національної правової системи з європейськими стандартами.
The article presents a comprehensive study of the impact of the European Court of Human Rights (ECHR) case law on the formation of judicial decision-making standards in Ukraine, emphasizing the language of law as a fundamental tool for integrating European legal principles into the national system of justice. The author examines the application of ECHR practice in the administration of justice, identifying key challenges in the translation and interpretation of legal concepts such as fair trial, effective remedy, margin of appreciation, and proportionality, which constitute the core of human rights protection and the rule of law. The study highlights that the judicial assessment of ECHR decisions has not only a legal but also a linguistic dimension, since the accuracy of legal translation directly affects the quality, reasoning, and compliance of judicial decisions with European standards. Special attention is given to the role of the language of law in shaping the professional and communicative culture of judges and lawyers, as it serves as a bridge between the national and European legal frameworks. It is demonstrated that the integration of the ECHR case law into the Ukrainian judiciary is a complex and gradual process that combines legal, conceptual, and linguistic dimensions and requires scholarly, legislative, and practical engagement. The article emphasizes the importance of legal English as an essential component of modern legal education, enabling practitioners to properly understand and apply the ECHR jurisprudence in domestic proceedings. Furthermore, the development of legal writing skills among judges is underlined as a necessary condition for enhancing the clarity, coherence, and accessibility of judicial reasoning, which, in turn, promotes the realization of the rule of law and strengthens public trust in the judiciary. The findings confirm that the language of law functions not merely as a technical medium of legal practice but as a crucial instrument for harmonizing the national legal system with European human rights standards.
The article presents a comprehensive study of the impact of the European Court of Human Rights (ECHR) case law on the formation of judicial decision-making standards in Ukraine, emphasizing the language of law as a fundamental tool for integrating European legal principles into the national system of justice. The author examines the application of ECHR practice in the administration of justice, identifying key challenges in the translation and interpretation of legal concepts such as fair trial, effective remedy, margin of appreciation, and proportionality, which constitute the core of human rights protection and the rule of law. The study highlights that the judicial assessment of ECHR decisions has not only a legal but also a linguistic dimension, since the accuracy of legal translation directly affects the quality, reasoning, and compliance of judicial decisions with European standards. Special attention is given to the role of the language of law in shaping the professional and communicative culture of judges and lawyers, as it serves as a bridge between the national and European legal frameworks. It is demonstrated that the integration of the ECHR case law into the Ukrainian judiciary is a complex and gradual process that combines legal, conceptual, and linguistic dimensions and requires scholarly, legislative, and practical engagement. The article emphasizes the importance of legal English as an essential component of modern legal education, enabling practitioners to properly understand and apply the ECHR jurisprudence in domestic proceedings. Furthermore, the development of legal writing skills among judges is underlined as a necessary condition for enhancing the clarity, coherence, and accessibility of judicial reasoning, which, in turn, promotes the realization of the rule of law and strengthens public trust in the judiciary. The findings confirm that the language of law functions not merely as a technical medium of legal practice but as a crucial instrument for harmonizing the national legal system with European human rights standards.
Опис
Ключові слова
мова права, правнича англійська, переклад, судове рішення, судова оцінка, захист прав людини, застосування практики ЄСПЛ при здійсненні правосуддя, судочинство, верховенство права, правниче письмо, language of law, legal English, translation, judicial decision, judicial assessment, protection of human rights, application of the ECHR case law in the administration of justice, judiciary, rule of law, legal writing
Бібліографічний опис
Борщенко В. В., Караваєва Т. Л. Мова права як інструмент інтеграції практики ЄСПЛ у національне судочинство України. Вісник Одеського національного університету. Правознавство. 2025. Т. 27, вип. 2(41). С. 17–22.
УДК
340.134:341.645