Деякі особливості романної форми Кадзуо Шігуро («Залишок дня», «Не відпускай мене»)
Вантажиться...
Дата
2021
Науковий керівник
Укладач
Редактор
Назва журналу
ISSN
E-ISSN
Назва тому
Видавець
Одеський національний університет імені І. І. Мечникова
Анотація
У статті досліджуються ознаки девальвації гуманізму в сучасному суспільстві в контексті мультикультурного мислення (англійського – японського). Об'єктами дослідження є романи лауреата Нобелівської (2017 р.) і Букерівської (1989 р.) премій письменника Кадзуо Ішігуро «Залишок дня» і «Не відпускай мене». У романі «Залишок дня» англійський письменник японського походження успадковує і розвиває традицію англійського роману, але в той же час синтезує особливості англійської ментальності з принципами честі та служіння в кодексі самураїв «Бушідо». Тонка іронія, пов'язана з паралеллю «кодекс честі англійського дворецького і японського самурая», вважають автори статті, в найбільшій мірі пояснює логіку сюжетної дії твору. У статті також зазначається, що Кадзуо Ішігуро вдалося відобразити глибинну спільність постколоніальної «англійськості» з витонченим японським сприйняттям буття і обов’язку. Хоча сам автор у своїх інтерв’ю і коментарях часто наполягає на тому, що практично нічого не пам'ятає про Японію і що йому цікаво писати на загальнолюдські теми, це «практично» завжди має в його романах карколомний ефект. Роман «Не відпускай мене» допомагає зрозуміти, що особливістю цього твору є проголошення гуманізму як однієї з головних цінностей людства в будь-які часи та за будь-якими умовами. Зазначено, що ця ідея виявляється в конфліктних відносинах із сучасним тлумаченням поняття. Гуманістичні цінності в романі розкриваються також у внутрішніх роздумах героїні, стосунках героїв, вчинках героїв, причому автор навіть у нестандартній антиутопічній ситуації існування ідеалів, готовий розмірковувати про моральні основи, без яких людське життя є немислимим. До того ж, мотив відірваності людини від свого коріння, який дуже характерний для японської культури, проектується на сучасне європейське бачення проблеми.
The article examines the signs of devaluation of humanism in modern society in the context of multicultural thinking (English - Japanese). The objects of research are the novels of the Nobel (2017) and Booker (1989) Prize writer Kazuo Ishiguro - The Rest of the Day and Don't Let Me Go.In The Rest of the Day, an English writer of Japanese descent inherits and develops the tradition of the English novel, but at the same time synthesizes the peculiarities of the English mentality with the principles of honor and service in the Bushido samurai code. The subtle irony associated with the parallel "code of honor of the English butler and the Japanese samurai," according to the authors of the article, largely explains the logic of the plot of the work. The article also notes that Kazuo Ishiguro managed to reflect the deep commonality of postcolonial Englishness with the refined Japanese perception of being and duty. Although the author himself in his interviews and comments often insists that he remembers almost nothing about Japan and that he is interested in writing on universal topics, this practically always has a shocking effect in his novels. The novel Don't Let Me Go helps to understand that the peculiarity of this work is the proclamation of humanism as one of the main values of mankind at any time and under any conditions. It is noted that this idea is manifested in a conflict with the modern interpretation of the concept. Humanistic values in the novel are also revealed in the inner thoughts of the heroine, the relationship of the heroes, the actions of the heroes, and the author, even in a non-standard anti-utopian situation of ideals, ready to reflect on the moral foundations without which human life is unthinkable. In addition, the motive of man's detachment from his roots, which is very characteristic of Japanese culture, is projected on the modern European vision of the problem.
The article examines the signs of devaluation of humanism in modern society in the context of multicultural thinking (English - Japanese). The objects of research are the novels of the Nobel (2017) and Booker (1989) Prize writer Kazuo Ishiguro - The Rest of the Day and Don't Let Me Go.In The Rest of the Day, an English writer of Japanese descent inherits and develops the tradition of the English novel, but at the same time synthesizes the peculiarities of the English mentality with the principles of honor and service in the Bushido samurai code. The subtle irony associated with the parallel "code of honor of the English butler and the Japanese samurai," according to the authors of the article, largely explains the logic of the plot of the work. The article also notes that Kazuo Ishiguro managed to reflect the deep commonality of postcolonial Englishness with the refined Japanese perception of being and duty. Although the author himself in his interviews and comments often insists that he remembers almost nothing about Japan and that he is interested in writing on universal topics, this practically always has a shocking effect in his novels. The novel Don't Let Me Go helps to understand that the peculiarity of this work is the proclamation of humanism as one of the main values of mankind at any time and under any conditions. It is noted that this idea is manifested in a conflict with the modern interpretation of the concept. Humanistic values in the novel are also revealed in the inner thoughts of the heroine, the relationship of the heroes, the actions of the heroes, and the author, even in a non-standard anti-utopian situation of ideals, ready to reflect on the moral foundations without which human life is unthinkable. In addition, the motive of man's detachment from his roots, which is very characteristic of Japanese culture, is projected on the modern European vision of the problem.
Опис
Ключові слова
мультикультуралізм, англійськість, японськість, гуманізм, епоха відчуження, multiculturalism, Englishness, Japaneseness, humanism, eraofalienation
Бібліографічний опис
Записки з романо-германської філології = Writings in Romance-Germanic Philology