Семантична структура лексем-когнатів воля / воља в українській та сербській мовах
Вантажиться...
Дата
2019
Науковий керівник
Укладач
Редактор
Назва журналу
ISSN
E-ISSN
Назва тому
Видавець
Одеський національний університет імені І. І. Мечникова
Анотація
У статті представлений аналіз структури та обсягу значення лексеми „воля” в українській та
сербській мовах в семасіологічному та перекладацькому аспектах. Об’єктом дослідження є когнати
воля / воља. Предметом дослідження обрано семантичний обсяг лексем з коренем вол’-. Мета
дослідження полягала у порівняльному аналізі структури та обсягу значення лексеми воля / воља та
похідних від неї в українській та сербській мовах. Дослідженню підлягали різнорівневі мовні одиниці
та явища, що пов’язані з лексикою, словотвором, фразеологією слов’янських мов, а також культурна
конотація досліджуваних одиниць. Як матеріал дослідження використовувалися дані тлумачних та
етимологічних словників.
Висновки: здійснивши порівняльний аналіз семантичного обсягу когнату 'воля', ми виявили,
що етимологічно тотожні слова з коренем вол’- в сучасних українській і сербській мовах мають
різний семантичний і дериваційний потенціал, а також різні значення, що сформувалися в
результаті дивергенції семантичної структури. Такі лексеми складають корпус міжмовних омонімів і
паронімів, мають різну семантичну та стилістичну сполучуваність, а також різне конотативне
значення. Хибні друзі перекладача – похідні лексеми з коренем вол- вимагають особливої уваги при
навчанні слов’янських мов як іноземних. Практичне застосування результатів дослідження
пов’язане з можливістю їх використання у практиці викладання сербської та інших слов’янських мов
як іноземних в інослов’янскому оточенні та при перекладі.
Опис
Ключові слова
когнати, міжмовні омоніми, семантичний обсяг, українська мова, сербська мова, cognates, interlanguage homonyms, semantic volume, Ukrainian language, Serbian language
Бібліографічний опис
Слов’янський збірник