Структурно-морфологічні та семантичні характеристики у оригіналі та перекладі роману Ч. Дікенса "Oliver Twist"

Альтернативна назва
Structural, morphological and semantic characteristics of epithets in the original and translation of the novel by Ch. Dickens "Oliver Twist"
Ескіз недоступний
Дата
2018
Науковий керівник
Укладач
Редактор
Назва журналу
ISSN
E-ISSN
Назва тому
Видавець
Одеський національний університет імені І. І. Мечникова
Анотація
Тема даної дипломної роботи «Структурно-морфологічні і семантичні характеристики епітетів у романі Ч. Діккенса «Пригоди Олівера Твіста» та його перекладі на російську мову». Вибір теми пов’язаний з важливістю проблеми – епітет постійно привертає до себе велику увагу дослідників. Роман Ч. Діккенса «Пригоди Олівера Твіста» є ідеальним матеріалом для дослідження через велику кількість представлених у ньому епітетів з різноманітними структурними, морфологічними та семантичними особливостями, а також у зв’язку з тим, що до аналізу епітетів роману, наскільки нам відомо, дослідники ще не зверталися. Вибрані з тексту оригіналу та перекладу методом суцільної вибірки епітети були проаналізовані з точки зору їх структурно-морфологічних та семантичних особливостей. Всього було досліджено 850 епітетів.
Опис
Ключові слова
6.020303 філологія, епітет, порівняльний аналіз, структурні моделі, дистрибутивні моделі, переклад
Бібліографічний опис
Сербін, І. В. Структурно-морфологічні та семантичні характеристики у оригіналі та перекладі роману Ч. Дікенса "Oliver Twist" = Structural, morphological and semantic characteristics of epithets in the original and translation of the novel by Ch. Dickens "Oliver Twist" : дипломна робота бакалавра / І. В. Сербін; наук. кер. О. О. Калінюк; ОНУ ім. І.І. Мечникова, Ф-т РГФ, Каф. лексикології та стилістики англійської мови. – Одеса, 2018. – 41 с.
DOI
ORCID:
УДК