Функціонування та особливості перекладу реалій з російської мови на англійську
Вантажиться...
Дата
2013
Науковий керівник
Укладач
Редактор
Назва журналу
ISSN
E-ISSN
Назва тому
Видавець
Одеський національний університет імені І. І. Мечникова
Анотація
Лінгвістичний аспект міжкультурної комунікації спрямований на
дослідження мовних і паравербальних маркерів культурної інформації з
метою досягнення комунікативного співробітництва як взаєморозуміння
носіїв різних культур і запобігання комунікативного конфлікту. Одним із
найголовніших завдань міжкультурної комунікації є формування
міжкультурної комунікативної компетенції на засадах культурного
релятивізму й толерантності до чужої культури й мови, до їхніх культурних
стандартів [35]. Міжкультурна компетенція є знанням чужих культурних
стандартів, які ґрунтуються на традиційних культурних нормах і уявленнях.
Культурні стандарти фіксуються у знаковій формі культурно-мовного коду,
які відбиваються у певних текстах.
Опис
Ключові слова
7.030507 переклад, переклад реалій, понять безеквівалентної лексики, тематичні групи реалій, побутові реалії, реалії державно-адміністративні, устрою ономастичні реалії, функціональний аналог, описовий переклад, гіпо-гіперонімічний переклад, опущення реалії
Бібліографічний опис
Сібілев, А. О. Функціонування та особливості перекладу реалій з російської мови на англійську : кваліфікаційна робота (+CD) / А. О. Сібілев; наук. керiвник: О. Я. Колеснікова; ОНУ ім. І.І. Мечникова, Ф-т РГФ, Каф. теорії та практики перекладу. – Одеса, 2013. – 53 с.