Лексико-семантичне поле ‘сміх’ у романі Івана Франка «Перехресні стежки»

Вантажиться...
Ескіз
Дата
2017
Науковий керівник
Укладач
Редактор
Назва журналу
ISSN
E-ISSN
Назва тому
Видавець
Анотація
У статті здійснено аналіз лексико-семантичного поля ‘сміх’ у романі Івана Франка «Перехресні стежки»; визначено лексичні й граматичні варіації сміху; проаналізовано його лексико-семантичні варіанти; схарактеризовано параметри, ядерну й периферійну зони.
В статье произведен анализ лексико-семантического поля ‘смех’ в романе Ивана Франко «Перекрестные дороги»; определены лексические и грамматические вариации смеха; проанализированы его лексико-семантические варианты; охарактеризованы параметры, ядерную и периферийную зоны.
The article analyzes the lexical-semantic field 'laughter' in the novel Ivan Franko "Cross Roads"; defined lexical and grammatical variations of laughter; analysis of its lexical-semantic variants; Author determined parameters, nuclear and peripheral areas.
Опис
Ключові слова
лексико-семантичне поле, лексико-семантичні варіанти, ядро, периферія, метафорична сполучуваність, порівняння, сміх, сміхова культура, лексико-семантическое поле, лексико-семантические варианты, периферия, метафорическая сочетаемость, сравнение, смех, смеховая культура, lexical-semantic field, lexical-semantic variations, essence, peripherals, metaphorical combinability, simile, laughter, humorous culture
Бібліографічний опис
Наукові записки.
DOI
ORCID:
УДК