Інститут Міжнародної Освіти ОНУ імені І.І.Мечникова
Постійне посилання на фонд
Переглянути
Перегляд Інститут Міжнародної Освіти ОНУ імені І.І.Мечникова за browse.metadata.dateaccessioned
Зараз показуємо 1 - 16 з 16
Результатів на сторінці
Налаштування сортування
Документ О развитии коммуникативной компетенции иностранных студентов в процессе изучения курса – «интерактивный практикум по русскому языку»(Одеський національний університет імені І. І. Мечникова, 2019) Любецька, Вікторія Валеріївна; Любецкая, Виктория Валерьевна; Liubetska, Viktoriia ValeriivnaВ предложенной статье осмысливается формирование и развитие коммуникативной компетенции у иностранных студентов в рамах курса «Интерактивный практикум по русскому языку». Коммуникативная компетенция включает в себя языковую, речевую и социокультурную компетенции. Курс «Интерактивный практикум по русскому языку» формирует коммуникативные компетенции (общее владение языком, знания о мире, современном украинском обществе, культуре, обучении и т.д.), столь необходимые иностранному студенту для осуществления культурного и профессионального общения.Документ Екстралінгвістичні аспекти викладання Української / Російської мови як іноземної(Одеський національний університет імені І. І. Мечникова, 2019) Рева-Лєвшакова, Людмила Володимирівна; Рева-Левшакова, Людмила Владимировна; Reva-Lievshakova, Liudmyla V.У статті розглядаються екстралінгвістичні особливості викладання мови. Подано аналіз різних точок зору на екстралінгвістіку як поняття у зв’язку з полемічними твердженнями про синонімічність екстралінгвістики та існування групи екстралінгвістичних дисциплін. Проведено деякий екскурс в етимологію поняття через звернення до структуралізму Ф. де Сосюра. Порушено важливе питання психологизації можливостей викладання української / російської мови як іноземної.Документ Русский язык. Научный стиль речи и язык специальности «Экономика»(Одеський національний університет імені І. І. Мечникова, 2020) Мазурок, Ірина Леонидівна; Мазурок, Ирина Леонидовна; Mazurok, Iryna L.Цель данного пособия – познакомить учащихся с научным стилем речи и языком специальности, подготовить их к восприятию материала лекций на русском языке. В пособии представлены аутентичные профильных тексты, падежные таблицы, задания, материалы для самостоятельной работы, повторения и развития речи, ключи, словарь основных экономических понятий. Предназначено для иностранных студентов подготовительного факультета, приступающих к изучению экономики.Документ Фразеологічний словник російських говірок Одещини(Одеський національний університет імені І. І. Мечникова, 2020) Арефьєва, Наталія Георгіївна; Arefieva, Natalia G.; Арефьева, Наталья ГеоргиевнаРосійські говірки Одещини, що протягом довготривалого часу перебувають у тісному сусідстві з українською, болгарською, молдавською, гагаузькою, румунською та німецькою мовами, є унікальним мовним і культурним явищем, яке привертає увагу дослідників вже не одне десятиріччя не тільки своєрідністю та виразністю мовних засобів, але й самобутністю культурних традицій, фактів та уявлень, сягаючих своїм корінням сивої давнини. Майже двохсотлітнє і більше (у старообрядців) функціонування говірок у відриві від материнських, південноросійських за своїм походженням, переважно курсько-орловських, компактне проживання діалектоносіїв (в Одеській області розташовано близько 40 російських поселень, заснованих 200 і більше років тому) багато в чому зумовили стійкість, збереження не лише великої кількості лексем, але й сталих сполучень, що фіксують факти матеріальної й духовної культури та походять від фольклору, звичаїв, обрядів, традицій, які складалися і розвивалися у росіян протягом століть. З іншого боку, полікультурне й полілінгвальне оточення, тісні багаторічні контакти із сусідами – болгарами, молдаванами, німцями, румунами, гагаузами і насамперед, звичайно, з українцями – зумовили чималу кількість запозичень, як лексичних, так і фразеологічних. У цьому ключі не можна не погодитись зі словами одеської дослідниці-діалектолога, авторки унікального навчального посібника «Лексика російських переселенських говірок Одеської області, що функціонують у різномовному оточенні» Л. Ф. Бараннік, яка писала: «Російські острівні говірки Півдня України, безсумнівно, є феноменальними в лінгвістичному, етнографічному, культурологічному сенсі. Це справді цікава жива дослідницька мовна лабораторія як для лінгвістів, так і для істориків, етнографів, культурологів, фольклористів» (переклад наш – Н. А.) [Баранник 2015, с. 35]. Російські говірки Одещини є унікальним об’єктом для вивчення та реконструкції не тільки регіональної, загальнонаціональної, а й міжнаціональної картини світу.Документ Гендерні стереотипи у болгарській фразеології(2009) Арефьєва, Наталія Георгіївна; Арефьева, Наталья Георгиевна; Arefieva, Nataliia H.В останнє десятиріччя в Україні на вістрі актуальності опинились гендерні дослідження, виникнення яких пов’язують зі зміною наукової парадигми в гуманітарних науках під впливом постмодерністської філософії та загальної тенденції сучасного гуманітарного знання – антропоцентризму. Як цілком слушно зауважує І. О. Голубовська, „сучасний етап у розвитку лінгвістичної науки характеризується докорінною зміною базисної наукової парадигми, поворотом до розгляду мовних явищ під антропоцентричним кутом зору”. Незважаючи на те, що в основі поняття гендеру лежать невербальні, екстралінгвістичні категорії, його зміст може бути розкритий за допомогою лінгвогуманітарних знань. Сьогодні гендер є об’єктом дослідження соціолінгвістики, психолінгвістики, феміністської лінгвістики, лінгвокультурології, когнітивної лінгвістики, адже антропоцентричні засади, на думку М. І. Зубова, „взаємозбагачують розгалужені філологічні напрями при застосуванні категорій одного напряму на теренах суміжного”. Проте в Україні, як зауважує О. Л. Бєссонова, „вивчення гендерних аспектів у лінгвістичній теорії лише розгортається”Документ Гендерні стереотипи у болгарській фразеології(2010) Арефьєва, Наталія Георгіївна; Арефьева, Наталья Георгиевна; Arefieva, Nataliia H.Дисертація на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук зі спеціальності 10.02.03 – слов’янські мови. Інститут мовознавства імені О. О. Потебні НАН України. Київ, 2009. У дисертації досліджуються стереотипи маскулінності/фемінінності, що були виявлені у болгарській фразеології. Доводиться, що гендерні стереотипи сформувалися під впливом гендерно зумовленої концептуальної картини світу та міфологічного світогляду давніх слов’ян. Надається загальна характеристика болгарському фразеологічному фондові з урахуванням гендерного параметру. Встановлюються принципи сруктурування гендерно маркованих фразеологізмів-маскулінізмів та фемінативів. На підставі отриманих результатів з’ясовуються стереотипні властивості чоловіків та жінок у болгарській лінгвокультурі; визначається національно-культурна сецифіка цих категорій в ментальності болгар.Документ Аудио- и видеоматериалы на уроках русского как иностранного : методические указания для студентов-иностранцев подготовительного отделения (уровень А1)(2021) Любецкая, Виктория Валерьевна; Мазурок, Ирина Леонидовна; Любецька, Вікторія Валеріївна; Мазурок, Ірина Леонидівна; Liubetska, Viktoriia Valeriivna; Mazurok, Iryna L.Методические указания предназначены для работы преподавателей со слушателями подготовительных отделений для иностранных граждан. Лексические и грамматические материалы соотносятся с учебной и рабочей программой по «Интерактивному практикуму по развитию речи» для иностранных слушателей подготовительного отделения ОНУ имени И. И. Мечникова. Целью данных методических указаний является развитие у иностранных слушателей навыков аудирования и разговорной речи на материалах аутентичных аудио- и видеофайлов.Документ Фразеологія російських переселенських говірок Півдня України: лінгвокультурологічний та лексикографічний аспекти(2021) Арефьєва, Наталія Георгіївна; Arefieva, Nataliia H.; Арефьева, Наталья ГеоргиевнаДисертація є першим у вітчизняній і зарубіжній лінгвістиці дослідженням фразеології російських переселенських говірок Півдня України – унікального мовного шару, в якому віддзеркалені побут, історія, культурні традиції та світогляд говірконосіїв. На великому за обсягом емпіричному матеріалі здійснені комплексна характеристика фразеологійного фонду, його лінгвокультурологійний та лексикографійний опис. Визначено й апробовано систему методів, які дають змогу висвітлити внутрішню форму та розкрити лінгвокультурну своєрідність діалектної фраземи, що сприяє подальшому утвердженню етнолінгвокультурологійного вектору у фразеологійних дослідженнях.Документ Фразеологія російських переселенських говірок Півдня України: лінгвокультурологічний та лексикографічний аспекти(Одеський національний університет імені І. І. Мечникова, 2021) Арефьєва, Наталія Георгіївна; Arefieva, Nataliia H.; Арефьева, Наталья ГеоргиевнаДисертація є першим у вітчизняній і зарубіжній лінгвістиці дослідженням фразеології російських переселенських говірок Півдня України – унікального мовного шару, в якому віддзеркалені побут, історія, культурні традиції і світогляд говірконосіїв. Дослідження має міждисциплінарний характер і перебуває на перетині діалектології та історії російської мови, лінгвокультурології, лінгвосеміотики, етнолінгвістики, концептології, соціолінгвістики, зіставного слов’янознавства, лексико- і фразеографії. Уперше у вітчизняному та зарубіжному мовознавстві виявлено, верифіковано, семантизовано, систематизовано та схарактеризовано фразеологійний фонд російських переселенських говірок Півдня України. На великому за обсягом емпіричному матеріалі здійснені комплексна характеристика фразеологійного фонду, його лінгвокультурологійний та лексикографійний опис.Документ До ювілею кафедри мовної та загальногуманітарної підготовки іноземців(Одеський національний університет імені І. І. Мечникова, 2016) Арефьєва, Наталія Георгіївна; Arefieva, Nataliia H.; Арефьева, Наталья Георгиевна; Черновалюк, І. В.В статті узагальнюється досвід роботи кафедри, представлено результати роботи науково-педагогічного колективу за останній період, розглянуто основні напрямки та перспективи розвитку кафедриДокумент Гастрономический код русско-украинской культуры в аспекте языковой подготовки иностранцев (на материале фразеологии)(Одеський національний університет імені І. І. Мечникова, 2016) Арефьєва, Наталія Георгіївна; Arefieva, Nataliia H.; Арефьева, Наталья ГеоргиевнаУ статті розглядаються російсько-українські фразеологічні культурні кореляції в аспекті викладання російської / української мови як іноземної. Основою кореляцій є культурні символи у світлі гастрономічного коду російсько-української культури.Документ Экспрессивное значение универбатов с суффиксом -к (-а) (материалы для работы с иностранными студентами)(Одеський національний університет імені І. І. Мечникова, 2016) Мазурок, Ірина Леонидівна; Mazurok, Iryna L.; Мазурок, Ирина ЛеонидовнаХарактерний для мовлення компресивний словотвір викликан прагненням до стислості і експресії. Створена замість словосполучення однословна номінація (універбат) характеризується стійкістю в мові, може бути розглянута як фонова лексика, яка також здатна виражати емоційний стан мовця. Включення в активний словник іноземних студентів цілого пласта універбатів сприяє формуванню їх мовної та комунікативної компетенції, подоланню психологічного бар'єру в спілкуванні.Документ Применение лингвокультурологического метода в процессе обучения фразеологии инофонов(Одеський національний університет імені І. І. Мечникова, 2022) Арефьєва, Наталія Георгіївна; Arefieva, Nataliia H.; Арефьева, Наталья ГеоргиевнаВ разделе рассматривается обучение фразеологии иностранцев в тесной связи с лингвострановедением и лингвокультурологией. Представлен обзор учебных фразеологических словарей и пособий по обучению фразеологии инофонов. Предложена оригинальная лингвометодическая модель обучения фразеологии в иностранной аудитории, в основе которой лежит лингвокультурная составляющая.Документ Педагогічний дискурс як технологія оволодіння українською мовою як іноземною на початковому етапі(Одеський національний університет імені І. І. Мечникова, 2022) Любецька, Вікторія Валеріївна; Liubetska, Viktoriia V.; Любецкая, Виктория Валерьевна; Шахіна, Юлія ГригорівнаПоряд з традиційними, усталеними поняттями сучасні дослідники опановують й ті поняття, що поступово вводяться в науковий обіг лінгвістики й методики навчання мови. До таких належать поняття педагогічного дискурсу, неоднозначно трактоване різними гуманітарними науками, де зустрічається широке й вузьке його тлумачення. У запропонованому дослідженні розглянуто поняття «педагогічний дискурс» та описано особливості і важливість педагогічного дискурсу як технології викладання української мови для студентів-іноземців підготовчих відділень закладів вищої освіти.Документ Аудіо- та відеоматеріали на уроках української як іноземної(Одеський національний університет імені І. І. Мечникова, 2022) Любецька, Вікторія Валеріївна; Мазурок, Ірина Леонидівна; Liubetska, Viktoriia Valeriivna; Mazurok, Iryna L.; Любецкая, Виктория Валерьевна; Мазурок, Ирина ЛеонидовнаМетодичні вказівки призначені для слухачів підготовчих відділень, які вивчають українську мову як іноземну на початковому рівні (А1). Лексичні й граматичні матеріали співвідносяться з навчальною й робочою програмами з «Інтерактивного практикуму з розвитку мовлення» для іноземних слухачів підготовчого відділення ОНУ імені І.І. Мечникова. Метою даних методичних вказівок є розвиток у іноземних слухачів навичок аудіювання й говоріння на матеріалах автентичних аудіо- та відеофайлів.Документ Русская фразеология: лингвострановедческий аспект практическое пособие(Одеський національний університет імені І. І. Мечникова, 2014) Арефьева, Наталья Георгиевна; Арефьєва, Наталія Георгіївна; Arefieva, Nataliia H.Практическое пособие состоит из собственно пособия и словаря-справочника. Материал пособия составили около 700 фразеологизмов, включающих название частей тела человека. Фразеологические обороты рассматриваются сквозь призму лингвокультурологии. Пособие знакомит иностранных учащихся с русскими фразеологизмами, отражая их национально-культурную специфику, способствует активному и пассивному их усвоению, дальнейшему развитию речевых навыков. Рекомендовано иностранцам, изучающих русский язык на продвинутом и высшем этапах обучения; зарубежным русистам, преподавателям и всем, кто интересуется вопросами русской фразеологии.