Перегляд за Автор "Stepanov, Yevhenii M."
Зараз показуємо 1 - 20 з 99
Результатів на сторінці
Налаштування сортування
Документ Phraseological units of water transport discourse(Одеський національний університет імені І. І. Мечникова, 2022) Abraham, Faith Abel; Степанов, Євгеній Миколайович; Stepanov, Yevhenii M.The purpose of this article is to present the results of a study of a group of phraseological units, the emergence of which is associated with water transport and the behavior of people who are related to water transport. The object of the study was about 200 phraseological units that we identified in several dictionaries and texts of the phraseological discourse. The subject of the study is the features of their functioning in texts of different styles of the Russian language.Документ Some remarks on lingual and extra-lingual peculiarities of Odessa urban speech(Одеський національний університет імені І. І. Мечникова, 2019) Stepanov, Yevhenii M.; Степанов, Євгеній Миколайович; Степанов, Евгений НиколаевичThis article is a fragment of lingual and cultural interaction research in humanitarian space of Odessa. The purpose of this study is to show some results of different foreign languages influence on the Russian language in multicultural region based on the Odessa shibbolets that arose due to inter-language interaction. Methods of sociolinguistic, etymological, semantic and comparative analysis were used in the work. The finding of our analysis suggests that lexical, phraseological and grammatical borrowings of ordinary discourse are the most tenacious in urban vernacular. The use of regional shibboleths has usually the territorial and social dimension and affects the formation of the regional peculiarities of speech rules. The practical value of the article is the ability to use its results in training courses dealing with issues of intercultural and translingual relations, language evolution, translation. The results of the study indicate that the functioning of Odessa shibbolets of Ukrainian, Yiddish, French, German and other origin has certain recognizable features in the Russian urban speech of Odessa.Документ Sur les gallicismes régionaux dans le discours urbain russe d'Odessa: mitralieza et shmendefer(2019) Stepanov, Yevhenii M.; Степанов, Євгеній Миколайович; Степанов, Евгений НиколаевичL'interaction de plusieurs langues à Odessa a été causée par la colonisation active de la ville, à partir de la fin du 18ème siècle, par les nouveaux venus d'origines diverses : Russes, Ukrainiens, Moldaves, Grecs, Arméniens, Juifs, Italiens, Français, Espagnols, Allemands, Albanais, Bulgares et autres. Le parler des habitants d'Odessa est devenu l’une des cartes de visite de cette ville. Le français est une des langues non-apparentées à la langue russe, qui a laissé des réflexes lexicaux et grammaticaux dans le russe des habitants de la ville d'Odessa. Parmi les " odessismes " lexicaux et phraséologiques d'origine française, il y a des unités nonéquivalentes, qui sont apparues et sont utilisées seulement comme des schibboleths d'Odessa. Mais il y en a d'autres qui se sont implantées dans le discours vernaculaire russe et qui sont codifiées.Документ XVI Международная научная конференция «Русистика и современность»(Одеський національний університет імені І. І. Мечникова, 2014) Степанов, Евгений Николаевич; Степанов, Євгеній Миколайович; Stepanov, Yevhenii M.18–22 сентября 2013 г. на филологическом факультете Одесского национального университета им. И. И. Мечникова состоялась ХVI международная научная конференция «Русистика и современность». В этом году она была посвящена 120-летию со дня рождения В. В. Маяковского. В работе конференции приняли участие более 250 языковедов и литературоведов из 15 стран: Украины, России, Белоруссии, Польши, Бельгии, Греции, Австрии, Казахстана, Узбекистана и некоторых других. Среди участников 68 докторов и 135 кандидатов наук.Документ Аналогия в синтаксической системе русского и украинского языков(Одеський національний університет імені І. І. Мечникова, 1996) Степанов, Евгений Николаевич; Stepanov, Yevhenii M.; Степанов, Євгеній МиколайовичВ лингвистике в разное время преобладали те или иные методы научных исследований. Обычно выводы из своих наблюдений языковеды строят способом индукции или дедукции. Крайне редко признаются в качестве научных выводы по аналогии. Иногда складывается впечатление, что между лингвистами существует молчаливое согласие с тем или иным бесспорным выводом, основанным на аналогии.Документ Англійські та російські фразеологізми воднотранспортного дискурсу в соціолінгвістичному зіставленні(2023) Степанов, Євгеній Миколайович; Фаіт, Абел Абрахам; Stepanov, Yevhenii M.; Faith, Abel AbrahamМетою цієї наукової розвідки є виявлення фразеологізмів воднотранспортного дискурсу в англійській і російській мовах та зіставлення соціолінгвістичної складової цих груп мовних одиниць. Об’єктом вивчення є фразеологічні одиниці, які мають у своєму складі лексеми, що є назвами засобів воднотранспортної інфраструктури (морської та річкової), а також їхніх частин, деталей, устаткувань, функцій, людей, які причетні до функціювання водного транспорту. Предметом дослідження є спільне та відмінне у причинах виникнення англійських і російських воднотранспортних фразеологізмів і особливості їх уживання в англомовних і російськомовних соціумах. У процесі виконання роботи було застосовано загальнодослідницькі методи аналізу та синтезу, елементи кількісного методу, процедури соціолінгвістичного, лінгвокультурологічного та зіставного методів як методів окремих парадигм лінгвістики, непарадигмальний описувальний метод. Крім того, застосовано лінгвістичні методи семантичного, фразеологічного, етимологічного аналізу. Результатом роботи є виявлення низки воднотранспортних фразеологізмів, які в різні часи та різними шляхами потрапили до англійської та російської фразеології, спроба типологізувати їх і визначення соціолінгвістичних особливостей зіставлених груп англійських і російських фразеологізмів. Основні висновки полягають у тому, що серед фразеологізмів воднотранспортного дискурсу виокремлено 7 груп за ознакою віднесення ключових компонентів до різних лексико-семантичних груп; підраховано співвіднесення еквівалентних (28 %), фонових (48 %) і безеквівалентних (14 %) пар англійських і російських фразеологізмів воднотранспортного дискурсу; 11 % фразеологізмів однієї мови не має фразеологічних відповідників у другій. Певна група англійських фразеологізмів, які виникли на водному транспорті, мають російські відповідники, що виникли в інших дискурсах. Головна причина асиметричного стану полягає в набагато тривалішій історії англійського флоту, ніж російського, у значно більшій трудовій зайнятості населення Великобританії та інших англомовних країн на водному транспорті, а також тривалий проміжок часу, коли англійська мова, за рішенням IMO, має комунікативну монополію в міжнародному судноплавстві.Документ Антонимия как способ вербализации концептов «война» и «мир» в картинах мира Леонида Андреева и Михаила Арцыбашева(Одеський національний університет імені І. І. Мечникова, 2020) Шеремета, Юрий; Степанов, Евгений Николаевич; Степанов, Євгеній Миколайович; Stepanov, Yevhenii M.Метою цієї статті є визначення своєрідності реалізації антонімічних відношень у концептах «війна» і «мир» на матеріалі лексичних одиниць із творів Л. Андрєєва та М. Арцибашева. Предметом дослідження стала реалізація протиставлення концептів «війна» і «мир» у російській мовній і художній картинах світу.Документ Аспекты лингвистического анализа: схемы разбора(Одеський національний університет імені І. І. Мечникова, 2019) Баранник, Людмила Фёдоровна; Горбань, Виктория Владимировна; Гукова, Лина Николаевна; Мурадян, Ирина Владимировна; Степанов, Евгений Николаевич; Шумарина, Татьяна Федоровна; Мурадян, Ірина Володимирівна; Степанов, Євгеній Миколайович; Muradian, Iryna V.; Stepanov, Yevhenii M.Известно, что практическое изучение языка и получение теоретических знаний о нём развивает у учащихся умение наблюдать за языковыми процессами, воспитывает навык анализа явлений, происходящих в языке и речи, формирует профессиональное отношение к языку у будущих преподавателей-лингвистов, способствует выработке уверенности участников коммуникативного процесса. Специалист, работающий со словом, стремится к правильному, безошибочному владению языком, к точности выражаемой мысли и в то же время к умению разнообразить свою речь единицами разных уровней и стилей языка. В решении этих задач огромное значение имеют разные виды разбора (анализа) языкового материала, которые различаются по содержанию, объёму и способу выполнения. Данные методические указания, выполненные преподавателями кафедры русского языка Одесского национального университета имени И. И. Мечникова на основе своего профессионального опыта с учётом теоретических, методических традиций и современных подходов, принятых в современной русистике, содержат учебные материалы, необходимые для овладения навыками фонетического, лексического, фразеологического, морфемного, словообразовательного, морфологического и синтаксического разбора (анализа) основных языковых единиц. Методические указания предназначены для студентов-филологов, изучающих дисциплины «Современный русский язык» и «Русский язык как иностранный», а также могут быть использованы школьными учителями на уроках русского языка и абитуриентами.Документ Вариативность грамматического управления в русской речи юга Украины как результат украинского и диалектного влияния(2019) Степанов, Евгений Николаевич; Степанов, Євгеній Миколайович; Stepanov, Yevhenii M.В работе рассмотрены региональные отклонения правил грамматического управления от литературной нормы русского языка в речи жителей юга Украины, возникшие под воздействием близкородственного украинского языка и южнорусских диалектов. Всего обнаружено более 10 корреляций синтаксем. Большинство вариантов активно функционирует в региональной русской речи всей Украины, юга Украины либо в городском койне Одессы. Некоторые региональные модели управления прецедентны и воспринимаются носителями русского языка как речевые визитки южного региона Украины.Документ Варіативність вираження обставинних відноси субстантивними синтаксемами родового і давального відмінків у російській мові(Одеський національний університет імені І. І. Мечникова, 2022) Маруї, Хіроюкі; Степанов, Євгеній Миколайович; Stepanov, Yevhenii M.У статті розглянуто результати аналізу семантики та структури російських синтаксем родового та давального відмінків, які виражають обставинні відносини. Виявлено та проаналізовано особливості вираження субстантивними синтаксемами вказаних відмінків таких значень та їхніх відтінків: місця, часу, образу дії, міри та ступеня, цілі, причини, порівняння, кількості, деяких інших.Документ Взаимодействие научных лингвистических подходов в исследовании русской городской речи(2014) Степанов, Евгений Николаевич; Степанов, Євгеній Миколайович; Stepanov, Yevhenii M.В статье изучаются пути взаимодействия сравнительно-исторического, системно-структурного и антропоцентрического подходов в научном исследовании русской городской речи. Полипарадигмальный подход обеспечивает комплексное исследование феномена языка города. Методика сравнительно-исторического анализа используется в выявлении собственно лингвистических и экстралингвистических причин, порождающих речевые особенности горожан, помогая установить процессы изменения этноязыковых и цивилизационных приоритетов в разных городах. Изучаются процессы влияния диалектов и иностранных языков на речь горожан, история и закономерности развития городских и территориальных койне. Системно-структурный подход даёт возможность рассматривать язык города как стратификационно, функционально, ситуативно, семиотически, идеографически упорядоченную структуру. Системно-структурные способы исследования помогают обнаруживать, инвентаризовать и систематизировать фонетические, лексические, словообразовательные, фразеологические, грамматические и другие особенности разных городских койне; установить правила моделирования городского текста. Объект антропоцентрических исследований в урбанолингвистике — языковая личность горожанина. В рамках этого направления исследуются когнитивные, психолингвистические, этнолингвистические, лингвокультурологические проблемы языковой практики человека в городе; изучается языковая картина мира горожанина, специфика его речевого портрета, процессы порождения новых смыслов и форм в индивидуальном сознании, их закрепления либо угасания в коллективном коммуникативном пространстве города; выделяются городские языковые типажи, городские лингвокультурные сценарии. Изучаются также механизмы становления индивидуальной картины мира и идиолекта городской языковой личности. С точки зрения авторского идиостиля исследуется городской текст.Документ Вплив української словотвірної системи на російське мовлення одеситів(Одеський національний університет імені І. І. Мечникова, 2003) Степанов, Євгеній Миколайович; Степанов, Евгений Николаевич; Stepanov, Yevhenii M.У статті розглянуто шляхи впливу української словотвірної системи на формування регіональних особливостей російського словотвору в одеському міському койне.Документ Глаголы движения в современном русском и польском языках(Одеський національний університет імені І. І. Мечникова, 2015) Степанов, Евгений Николаевич; Степанов, Євгеній Миколайович; Stepanov, Yevhenii M.В статье описаны результаты сопоставительного исследования групп глаголов движения в русском и польском языках. Внимание сосредоточено на составе, семантических и грамматических особенностях бесприставочных глаголов движения несовершенного вида, которые различаются по признаку однонаправленности / неоднонаправленности движения.Определены различия их функционирования в сопоставленных языках. Исследование выявило некоторые архаические черты довидовой славянской системы глаголов движения и следы семантической и грамматической эволюции этой системы.Документ Глаголы движения в современных славянских языках(2014) Степанов, Евгений Николаевич; Степанов, Євгеній Миколайович; Stepanov, Yevhenii M.В статье описаны результаты сопоставительного исследования групп глаголов движения в славянских языках. Проанализированы системы глаголов движения в русском, украинском, польском, чешском, верхнелужицком языках, а также результаты эволюции этой системы в современных болгарском, сербском и хорватском языках. Внимание сосредоточено на составе, семантических и грамматических особенностях бесприставочных глаголов движения несовершенного вида, которые различаются по признаку однонаправленности/неоднонаправленности движения. Определены различия их функционирования в сопоставленных языках. Исследование выявило некоторые архаические черты довидовой славянской системы глаголов движения и следы семантической и грамматической эволюции этой системы. Меньше всего эволюции подверглись системы глаголов движения в восточнославянских и польском языках. Полное отсутствие противопоставления глаголов движения по признаку одно-/неоднонаправленности наблюдается в современных южнославянских языках. Мы отмечаем две внутренних причины эволюции системы славянских глаголов движения: 1) дивергенция лексических значений этих глаголов в коррелятивных парах; 2) развитие продуктивного процесса корреляции пар бесприставочных и приставочных глаголов совершенного и несовершенного вида вместо бесприставочных глаголов однонаправленного и неоднонаправленного движения.Документ Город в контексте научной лингвистической парадигмы(Одеський національний університет імені І. І. Мечникова, 2012) Степанов, Евгений Николаевич; Степанов, Євгеній Миколайович; Stepanov, Yevhenii M.В статье дан анализ урбанолингвистических исследований нового и новейшего времени, осуществлённых в рамках диалектически взаимообусловленных научных парадигм: сравнительно-исторической, системно-структурной и антропоцентрической. Определено место урбанолингвистики среди других направлений урбанологии и место русской урбанолингвистики в мировых исследованиях языка города.Документ Городская речь как функциональный тип языка(Одеський національний університет імені І. І. Мечникова, 2013) Степанов, Евгений Николаевич; Степанов, Євгеній Миколайович; Stepanov, Yevhenii M.Городская речь рассмотрена как функциональный тип языка, имеющий ряд характерных признаков. Выявлены основные направления в формировании различий в речи городских и сельских жителей, а также в речи жителей разных городов. Это лингвальный, концептуальный и ментально-поведенческий аспекты коммуникации. Лингвальный аспект проявляется в наличии определённых лингвальных приоритетов. Концептуальное своеобразие формируется естественными условиями расположения каждого города, его экономическими приоритетами, местом в мировой, национальной, региональной системе разделения труда, историей и мифологией, бытом, культурными традициями жителей. Ментально-поведенческое своеобразие поразному выражается в вербальных и невербальных средствах коммуникации.Документ Городские концепты в полилингвокультурном портрете Одессы(2017) Степанов, Евгений Николаевич; Stepanov, Yevhenii M.; Степанов, Євгеній МиколайовичЛингвокультурное моделирование языка – это одно из базисных и активно развивающихся направлений в современной гуманитарной науке. Сегодня одним из наиболее востребованных является концептуальный подход к моделированию картины мира человека. Концепт – это условное ментальное образование, которое заключает в себе результаты познания действительности, имеет сложную структуру и может быть выражено средствами языка.Документ Динамика мысли, честь и славянское единство(Одеський національний університет імені І. І. Мечникова, 2014) Степанов, Евгений Николаевич; Stepanov, Yevhenii M.; Степанов, Євгеній МиколайовичДинамика мысли, честь и славянское единство - эти три понятия органически соединялись в жизни, профессиональной и общественной деятельности Аделаиды Константиновны Смольской. Первая наша встреча произошла в 1978 году. Аделаида Константиновна, вернувшись из Югославии, получила задание от партбюро филфака возродить факультетскую стенгазету „Филолог”. Совместить академизм учёных с „кипением молодых сердец” помогли её комсомольская закалка и студенты отделения РКИ (русского языка как иностранного).Документ Дистанційне онлайн-навчання іноземних мов як актуальна проблема(Одеський національний університет імені І. І. Мечникова, 2022) Степанов, Євгеній Миколайович; Степанов, Евгений Николаевич; Stepanov, Yevhenii M.У статті описано сучасні підходи до новітніх технологій онлайн- навчання іноземних мов. Проаналізовано розробки теоретичних і прикладних проблем створення та вдосконалення цих технологій. Визначено перспективні напрями роботи щодо вирішення актуальних проблем з метою виявлення оптимальних вимог до високотехнологічних інтерактивних посібників із вивчення іноземних мов і до підготовки викладачів і учнів роботі з ними.Документ До 90-річчя від дня народження Дмитра Семеновича Іщенка: спогади про вченого(Одеський національний університет імені І. І. Мечникова, 2022) Яковлєва, Ольга Василівна; Арефьєва, Наталія Георгіївна; Степанов, Євгеній Миколайович; Yakovlieva, Olha V.; Arefieva, Natalia G.; Stepanov, Yevhenii M.Автори цієї статті представили свої спогади про свого вчителя, а в подальшому колегу — Дмитра Семеновича Іщенка, якому 23 листопада 2022 року могло б виповнитися 90 років. Він народився в Одесі, на вули- ці Старопортофранківській, був студентом і аспірантом російського відділення філологічного факультету Одеського державного університету імені І. І. Мечникова (нині Одеського національного університету імені І. І. Мечникова). Після захисту дисертації працював у Тираспольському державному педагогічному інституті (нині Придністровькому державному університеті імені Т. Г. Шевченка), очолював там кафедру російської мови; декілька років викладав ро- сійську мову в Делійському університеті, а в 1970-ті роки повернувся в alma-mater і працював до кінця свого життя (19 січня 2013 року) доцентом, професором кафедри російської мови, очолював її з 1993 по 2010 роки. З 2001 року до кінця життя Д. С. Іщенко був головним редактором науково-теоретичного часопису «Мова», приділяючи багато уваги не лише науковій, навчальній, організаційній, а й редакторській роботі. Кожен із співавторів висвітлює різні сторони життя і професійної діяльності Дмитра Семеновича Іщенка.