Особливості перекладу культурно-маркованих слів privacy та private: словник і текст
Ескіз недоступний
Дата
2017
Науковий керівник
Укладач
Редактор
Назва журналу
ISSN
E-ISSN
Назва тому
Видавець
Одеський національний університет імені І. І. Мечникова
Анотація
У роботах вітчизняних і зарубіжних вчених підкреслюється та особлива роль, яку відіграє переклад в розвитку культури, науки, економіки, літератури і самої мови спілкування, зазначає Н.Г. Валеєва . З того моменту, як в історії цивілізації почав відбуватися процес поділу людей на групи, які користуються різними мовами (з огляду на географічних, історичних і культурних передумов), з'явилася проблема декодування мовлення для здійснення комунікації. А оскільки різні народи вступали і вступають в торгові, військові, політичні, економічні, культурні, наукові відносини один з одним на протязі всієї історії людства, то, без сумніву, переклад є одним з найдавніших видів розумної людської діяльності.
Опис
Ключові слова
035 філологія, переклад, особливості, культурно-марковані слова, privacy та private, словник і текст
Бібліографічний опис
Чернявська, А. С. Особливості перекладу культурно-маркованих слів privacy та private: словник і текст = Translation of culturalu determined word "privacy" and its "derivatives": dictionary and text : дипломна робота бакалавра / А. С. Чернявська; наук. кер. О. П. Матузкова; ОНУ ім. І.І. Мечникова, Ф-т РГФ, Каф. теорії та практики перекладу. – Одеса, 2017. – 43 с.