Способи перекладу власних назв на основі аналізу перекладу російськомовного художнього тексту
Ескіз недоступний
Дата
2016
Автори
Науковий керівник
Укладач
Редактор
Назва журналу
ISSN
E-ISSN
Назва тому
Видавець
Одеський національний університет імені І. І. Мечникова
Анотація
Власні назви відіграють важливу роль в нашому житті і мають дуже велике значення в художній літературі особливо. Ще здавна вони залучали чималу увагу дослідників, оскільки займають величезний пласт лексики. Багато вчених, таких як Єрмолович Д.І., Алєксєєва І.С., Казакова Т.А., Голікова Ж.Ф., Влахов С. та Флорін С., Гіляревський Р.С. та Старостін Б.А., Суперанська А.В. присвятили свої роботи цієї темі, тому у даному дослідженні ми спиралися саме на їх дослідження. Їх зацікавила історія виникнення власних назв, їх перетворення в результаті тривалого вживання, значення, прихований сенс, і зв'язок з історією розвитку людства. Інтерес до власних назв і досі не згасає, внаслідок чого в лінгвістиці з'явилася наука, яка займається їх вивченням – ономастика
Опис
Ключові слова
6.020303 філологія, власні назви, класифікації власних назв, способи перекладу
Бібліографічний опис
Богрєва, Ю. В. Способи перекладу власних назв на основі аналізу перекладу російськомовного художнього тексту = Translation of proper names (based on translation analysis of Russian fiction) : дипломна робота бакалавра / Ю. В. Богрєва; наук. кер. І. В. Раєвська; ОНУ ім. І.І. Мечникова, Ф-т РГФ, Каф. теорії та практики перекладу. – Одеса, 2016. – 42 с.