Слогани у площині міжкультурної комунікації і перекладу

Вантажиться...
Ескіз
Дата
2021
Науковий керівник
Укладач
Редактор
Назва журналу
ISSN
E-ISSN
Назва тому
Видавець
Одеський національний університет імені І. І. Мечникова
Анотація
Сучасний світ сповнено різноманітними гаджетами, приладами, можливостями у сфері побуту, навчання, роботи і відпочинку, медичного обслуговування, індустрії краси і моди тощо. І таких прикладів катма в усіх сферах людського життя. Часто на вибір впливають фактори співвідношення ціни та якості, а також часово-просторові характеристики товарів та послуг тощо. Проте здебільшого рушійною силою вибору людини стає власний досвід і знання або опосередкований досвід інших споживачів. Інформацію часто дізнаємося із засобів масової інформації. Наразі, коли рух, поквапливість, швидкість – не абстрактні категорії, а потреба сучасної людини, то навіть аудіо-візуальну інформацію ми бажаємо отримувати швидко, стисло, проте достатньо змістовно і зрозуміло. Коротке і змістовне текстове повідомлення (в усній чи письмовій формі) стає важелем людського вибору у морі можливостей. Саме текст, з його інформаційно-комунікативними і психолінгвістичними характеристиками здебільшого впливає на реципієнта і скеровує його подальші дії, вчинки та поведінку.
Опис
Ключові слова
слогани, міжкультурна комунікація, переклад
Бібліографічний опис
Прикладна лінгвістика на Півдні України: здобутки і перспективи: зб. матеріалів: 1 Міжнар. Конгрес (22-23 верес. 2021 р., м. Одеса) / ОНУ ім. І. І. Мечникова, Філологічний ф-т [та ін.]. – Одеса: Одеський нац. ун-т, 2021.
DOI
ORCID:
УДК