Особливості передачі звертань при перекладі художнього тексту з англійської мови на українську та російську
dc.contributor.author | Якубовська, Анастасія Русланівна | |
dc.date.accessioned | 2019-11-23T19:08:15Z | |
dc.date.available | 2019-11-23T19:08:15Z | |
dc.date.issued | 2018 | |
dc.description.abstract | З самого початку становлення та розвитку такої науки як перекладознавство вчених та науковців цікавило питання визначення звертань, зарахування їх до певного типу лексики, а також встановлення способів їх перекладу. Такий інтерес обумовлений високою частотністю вживання звертань у художніх творах, адже вони виконують різноманітні функції, серед яких найважливішими є привертання уваги співрозмовника, висловлення ставлення до нього, таким чином звертання виступають невід’ємним елементом етикету спілкування. Проте звертання в багатьох випадках несуть у собі певний колорит, особливості життя та культури того народу, в мові якого зустрічаються ці звертання, адже недарма їх відносять до класу реалій. А реалії є складними для перекладу саме через те, що, по-перше, в мові перекладу відсутній їх еквівалент або аналог, оскільки у носіїв даної мови відсутній позначуваний реалією об’єкт, а по-друге, необхідно, окрім предметного значення (семантики) реалії передати також і колорит (конотацію) реалії, її національне та історичне забарвлення. Відповідно і самі звертання як реалії також є складними з точки зору передачі іншими мовами. | uk_UA |
dc.identifier.citation | Якубовська, А. Р. Особливості передачі звертань при перекладі художнього тексту з англійської мови на українську та російську = English addresses in Ukrainian and Russian translation of the belles-lettres text : дипломна робота бакалавра / А. Р. Якубовська; наук. кер. С. В. Єрьоменко; ОНУ ім. І.І. Мечникова, Ф-т РГФ, Каф. теорії та практики перекладу. – Одеса, 2018. – 40 с. | uk_UA |
dc.identifier.uri | https://dspace.onu.edu.ua/handle/123456789/26269 | |
dc.language.iso | other | uk_UA |
dc.publisher | Одеський національний університет імені І. І. Мечникова | uk_UA |
dc.subject | 6.020303 філологія | uk_UA |
dc.subject | звертання | uk_UA |
dc.subject | переклад | uk_UA |
dc.subject | українська мова | uk_UA |
dc.subject | російська мова | uk_UA |
dc.title | Особливості передачі звертань при перекладі художнього тексту з англійської мови на українську та російську | uk_UA |
dc.title.alternative | English addresses in Ukrainian and Russian translation of the belles-lettres text | uk_UA |
dc.type | Other | uk_UA |
Файли
Контейнер файлів
1 - 1 з 1
Ескіз недоступний
- Назва:
- 6.020303_Yakubovs_ka_Anastasiya_Ruslanivna1.docx
- Розмір:
- 52.32 KB
- Формат:
- Microsoft Word XML
- Опис:
Ліцензійна угода
1 - 1 з 1
Ескіз недоступний
- Назва:
- license.txt
- Розмір:
- 1.71 KB
- Формат:
- Item-specific license agreed upon to submission
- Опис: