Факторы воздействия на адаптацию англицизмов и галлицизмов к немецкому произносительному стандарту

Вантажиться...
Ескіз
Дата
2013
Науковий керівник
Укладач
Редактор
Назва журналу
ISSN
E-ISSN
Назва тому
Видавець
Анотація
В статье рассматривается проблема адаптации иностранных слов, в частности англицизмов и галлицизмов к немецкому произносительному стандарту, определяются такие факторы как степень генетического родства, интерференция, особенности орфограммы, роль морфологической и словообразовательной интеграции в систему немецкого языка, которые способствуют их онемечиванию как в кодифицированной норме, представленной орфоэпическим словарѐм произношения (DAWB 2010), так и в звучащей речи теледискурса Германии.
У статті розглядається проблема адаптаціі іноземних слів, зокрема англізмів та галіцизмів до німецького вимовного стандарту, виявляються такі фактори як ступінь генетичного споріднення, інтерференція, особливості орфограми, роль морфологічної та словотворчої інтеграції до системи німецької мови, які сприяють їх онімеченню як в кодифікованій нормі, що представлена орфоепічним словником вимови (DAWB 2010), так і в звучащому мовленні теледискурсу Німеччини.
This article is devoted to adaptation of foreign words, particularly, Anglicisms and Gallicisms to the German pronunciation standards. It defines such factors as the degree of genetic relationship, interference, peculiarities of orthograms, the role of morphological and word formation integration in the system of the German language, which cause their germanizing in the codified norm, proposed in the newest pronunciation dictionary (DAWB 2010), and in the sounding speech of German TV discourse.
Опис
Ключові слова
англицизм, галлицизм, онемечивание, интерференция, произносительный стандарт, звучащая речь, теледискурс, англізм, галіцизм, онімечення, інтерференція, вімовний стандарт, звучаще мовлення, Gallicism, Anglicism, germanizing, interference, pronunciation standard, sounding speech, TV discourse
Бібліографічний опис
Нова філологія
DOI
ORCID:
УДК