Синтаксичні трансформації при перекладі (на матеріалі сучасної англомовної прози)

Альтернативна назва
Syntactic transformations in translation (based on contemporary English prose fiction)
Ескіз недоступний
Дата
2018
Науковий керівник
Укладач
Редактор
Назва журналу
ISSN
E-ISSN
Назва тому
Видавець
Одеський національний університет імені І. І. Мечникова
Анотація
Художній переклад показує, що перекладач – це відповідальна ланка в міжмовному комунікативному процесі. У літературі, присвяченій проблемі перекладу, існують різні описи специфіки перекладацької діяльності. Усі вони, як правило, недостатньо чітко диференціюють роль перекладача як індивідуальності, і перекладача як учасника двомовної комунікації. Це певною мірою визначає наявні розбіжності і суперечливість у поглядах – особливо, коли йдеться про чинники, що обумовлюють ті чи інші перекладацькі перетворення: лінгвістичні, екстралінгвальні, об’єктивні, суб’єктивні тощо.
Опис
Ключові слова
6.020303 філологія, просте речення, складного речення, англійська мова
Бібліографічний опис
Мудра, А. О. Синтаксичні трансформації при перекладі (на матеріалі сучасної англомовної прози) = Syntactic transformations in translation (based on contemporary English prose fiction) : дипломна робота бакалавра / А. О. Мудра; наук. кер. М. Д. Кирилова; ОНУ ім. І.І. Мечникова, Ф-т РГФ, Каф. теорії та практики перекладу. – Одеса, 2018. – 40 с.
DOI
ORCID:
УДК