Семантика і структура фразеологізмів у газетних заголовках: впливовий аспект

Вантажиться...
Ескіз
Дата
2018
Науковий керівник
Укладач
Редактор
Назва журналу
ISSN
E-ISSN
Назва тому
Видавець
Одеський національний університет імені І. І. Мечникова
Анотація
Лакомська І.В. Семантика і структура фразеологізмів у газетних заголовках: впливовий аспект. – Рукопис. Дисертація на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук зі спеціальності 10.02.01 – українська мова. – Одеський національний університет імені І. І. Мечникова. – Одеса, 2018. Дисертацію присвячено дослідженню семантичної та структурної специфіки фразеологізмів у газетних заголовках у проекції на впливову потужність цих одиниць. Визначено основні вимоги до заголовка як сугестійного активатора, які полягають у компресії форми, семантичній місткості й образності. Виявлено, що вплив є наслідком активації семантики, граматичних особливостей та структури фразеологічних одиниць (ФО). З цією метою проаналізовано лексико-граматичні групи ФО та з’ясовано їхню семантичну специфіку. Також для ідентифікації впливового потенціалу ФО схарактеризовано синтаксичну структуру цих одиниць. Простежено реалізації їхніх структурно-семантичних трансформацій та пояснено відповідний впливовий ефект. Залучення положень сучасних наукових напрямів (НЛП, сугестивної лінгвістики, психо- та прагмалінгвістики) уможливило виявлення сугестогенів лексико-семантичного і фонетичного рівнів, а також маркерів Мілтон-моделі (нейролінгвістичні предикати, переривання патерну).
Лакомская И.В. Семантика и структура фразеологизмов в газетных заголовках: суггестивный аспект. – Рукопись. Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.01 – украинский язык. – Одесский национальный университет имени И. И. Мечникова. – Одесса, 2018. Диссертация посвящена исследованию семантических и структурных особенностей фразеологизмов в газетных заголовках украинских газет в проекции на суггестивный потенциал этих единиц. Определены основные требования к медиазаголовку, которые заключаются в компрессии формы, языковой образности и выразительности, в способности содержать психолингвальные «якоря» для оптимизации восприятия. Акцентировано, что именно фразеологизмы обладают такими свойствами, поэтому все чаще используются журналистами при построении газетного заголовка, главным заданием которого является воздействие на читателя, что обусловлено суггестивной доминантой средств массовой информации. Выяснено, что суггестия является следствием активации семантики, грамматических особенностей и структуры фразеологических единиц (ФЕ). В связи с этим проанализированы лексико-грамматические группы ФЕ выявлены их основные семантические стержни. Исследуемые ФЕ разграничены на субстантивные, глагольные, адъективные, адвербиальные, интеръективные. Субстантивные ФЕ в основном обозначают абстрактные понятия или конкретных личностей, известных широкой читательской аудитории. Глагольные – выражают динамику /процессуальность определённого действия или спроецированы на обозначение эмоционального состояния. Как активные суггестивные компоненты в пределах глагольных фразеологических единиц исследованы императивы, признанные самыми давними индикаторами воздействия. Адвербиальные ФЕ обозначают локативно-темпоральные рамки сообщаемой информации и, в основном, прагматически насыщены. Адъективные ФЕ называют определенные признаки человека или описывают события, которые содержатся в статье. Фразеологизмы-междометия как разговорные элементы всё больше проникают в газетные заголовки, чем эмоционально насыщают речевое высказывание и создают еффект непринужденности в невидимом диалоге между автором и читателем. Также для идентификации суггестивного потенциала фразеологизмов охарактеризовано синтаксическую структуру этих единиц. Представлены ФЕ, которые имеют модель словосочетания (СС), микроидиомы (соединение служебной части речи и одного полнозначного слова) и предложения. ФЕ по строению словосочетания – самые продуктивные, где преобладают подчинительные СС по схеме «стержневой компонент + один зависимый компонент» (двучленные ФЕ). Такие фразеологизмы более лаконичные, точные, легче воспринимаются, потому быстрее запоминаются и имеют большие возможности оказывать влияние. Среди моделей ФЕ по схеме предложения доминируют односложные номинативные и обобщенно-личные, которые в пределах заголовков органично сочетают шаблонность и экспрессию. Отмечено, что фразеологизмы употребляются в газетных заголовках как в своей традиционной форме, так и в трансформированных вариантах. Проанализированы реализации структурно-семантической трансформации в пределах ФЕ и обозначена их функция воздействия. Выделены следующие виды трансформации: субституция (замена), расширение, усечение, контаминация и комбинированные трансформации. Наиболее активно в газетных заголовках используется прием субституции, где структурные компоненты заменяются на другие, контекстуальные. Расширение компонентов ФЕ значительно оптимизирует восприятие заголовков и конкретизирует информацию. Усечение осуществляется за счет недосказанности, создание определенной интриги. Действенным приемом является контаминация ФЕ, при которой фразеологизмы объединяются между собой в одно высказывание путём скрещивания или параллельного позиционирования в пределах заголовка, при этом апеллируя к фоновым знаниям адресата. Комбинированные изменения ФЛ иллюстрируют сочетание указанных приемов и максимально активируют творческое декодирование заголовков. Описаны приемы языковой игры в рамках графики и на лексико-семантическом уровне, где активаторами суггестивного потенциала ФЕ выступают различные группы онимов. Рассмотрение ФО в психолингвистическом аспекте определило проведение эксперимента по методике дополнения, который заключался в воссоздании исходного фразеологизма в пределах трансформированных путем различных способов субституции. Выяснено, что максимально адекватное и легкое декодирование присуще однокомпонентной замене в границах ФЕ, которая существенно не деформирует исходное устойчивое выражение. С помощью актуальных техник современных лингвистических наук (суггестивной лингвистики, нейролингвистического программирования) выявлены специфические суггестивные модели ФЕ в газетных заголовках и проанализированы репрезентативная специфика, прерывание паттерна в границах Милтон-модельной идентификации. Установлены актуальные репрезентативные маркеры в составе фразеологических единиц и выделены кинестетические (сенсорные, вкусовые и обонятельные проявления), визуальные и аудиальные предикаты. Техника прерывания паттерна нейролингвистического программирования заключается в нарушении прогнозируемой линейности сообщения и возбуждении эмоционального состояния как составляющей суггестивного воздействия.
Lakomska I. V. Semantics and Structure of Phraseologisms in Newspaper Headlines: Influential Aspect. – Manuscript. Thesis for a Candidate Degree in Philology. Speciality 10.02.01 – Ukrainian Language. – Odesa I. Mechnikov National University. – Odesa, 2018. The thesis deals with researching the semantic and structural specificity of phraseologisms in newspaper headlines within these units’ influential power. The basic requirements for the headlines as the suggestive activator are defined, which consist of form compression, semantic roominess and imagery. The study also proves that influence is the result of the phraseological units’ (PU) semantics, grammatical peculiarities and structure being activated. In order to achieve this, the PU lexical-semantic groups were analyzed, and their semantic specificity was highlighted. Besides, to identify the PU influential potential, these units’ syntactic structure was characterized. Their structural-semantic transformations realizations 23 were traced, and the influential effect explained. The study is based on the modern scientific directions (NLP, Suggestive Linguistics, Psycho- and Pragmalinguistics) and it allows to single out the lexical-semantic and phonetic level suggestogenes, as well as the Milton-model markers (neurolinguistic predicates, pattern disruption).
Опис
Захист відбудеться 22 червня 2018 року о 12.30 годині на засіданні спеціалізованої вченої ради Д 41.051.02 в Одеському національному університеті імені І. І. Мечникова за адресою: 65058, м. Одеса, Французький бульвар, 24/26, ауд. 166. Із дисертацією можна ознайомитися в Науковій бібліотеці Одеського національного університету імені І.І. Мечникова за адресою: 65082, м. Одеса, вул. Преображенська, 24.
Ключові слова
вплив, ЗМІ, газетний заголовок, фразеологічна одиниця, семантико-граматичні і структурні ознаки фразеологічних одиниць, сугестоген, трансформація, нейролінгвістичне програмування, Мілтон-модель, Мілтон-модель, сугестивна лінгвістика, СМИ, газетный заголовок, фразеологическая единица, семантико-грамматические и структурные параметры фразеологических единиц, суггестоген, трансформация, нейролингвистическое программирование, Милтон-модель, суггестивная лингвистика, влияние, influence, mass media, newspaper headline, phraseological unit, phraseological units’ semantic-grammatical and structural features, suggestogene, transformation, Neuro-Linguistic Programming, Milton-model, Suggestive Linguistics
Бібліографічний опис
Лакомська, І. В. Семантика і структура фразеологізмів у газетних заголовках: впливовий аспект : автореф... канд. фіз.-мат. наук / І. В. Лаомська . – Одеса, 2018 . – 26 с.
DOI
ORCID:
УДК
Зібрання