Фразеологічний словник російських говірок Одещини

dc.contributor.authorАрефьєва, Наталія Георгіївна
dc.contributor.authorArefieva, Natalia G.
dc.contributor.authorАрефьева, Наталья Георгиевна
dc.date.accessioned2021-03-15T09:16:49Z
dc.date.available2021-03-15T09:16:49Z
dc.date.issued2020
dc.description.abstractРосійські говірки Одещини, що протягом довготривалого часу перебувають у тісному сусідстві з українською, болгарською, молдавською, гагаузькою, румунською та німецькою мовами, є унікальним мовним і культурним явищем, яке привертає увагу дослідників вже не одне десятиріччя не тільки своєрідністю та виразністю мовних засобів, але й самобутністю культурних традицій, фактів та уявлень, сягаючих своїм корінням сивої давнини. Майже двохсотлітнє і більше (у старообрядців) функціонування говірок у відриві від материнських, південноросійських за своїм походженням, переважно курсько-орловських, компактне проживання діалектоносіїв (в Одеській області розташовано близько 40 російських поселень, заснованих 200 і більше років тому) багато в чому зумовили стійкість, збереження не лише великої кількості лексем, але й сталих сполучень, що фіксують факти матеріальної й духовної культури та походять від фольклору, звичаїв, обрядів, традицій, які складалися і розвивалися у росіян протягом століть. З іншого боку, полікультурне й полілінгвальне оточення, тісні багаторічні контакти із сусідами – болгарами, молдаванами, німцями, румунами, гагаузами і насамперед, звичайно, з українцями – зумовили чималу кількість запозичень, як лексичних, так і фразеологічних. У цьому ключі не можна не погодитись зі словами одеської дослідниці-діалектолога, авторки унікального навчального посібника «Лексика російських переселенських говірок Одеської області, що функціонують у різномовному оточенні» Л. Ф. Бараннік, яка писала: «Російські острівні говірки Півдня України, безсумнівно, є феноменальними в лінгвістичному, етнографічному, культурологічному сенсі. Це справді цікава жива дослідницька мовна лабораторія як для лінгвістів, так і для істориків, етнографів, культурологів, фольклористів» (переклад наш – Н. А.) [Баранник 2015, с. 35]. Російські говірки Одещини є унікальним об’єктом для вивчення та реконструкції не тільки регіональної, загальнонаціональної, а й міжнаціональної картини світу.uk_UA
dc.identifierУДК 811.161.1’373.7’282.2(477.74)(038)
dc.identifier.citationФразеологічний словник російських говірок Одещини. - Одеса: «Одеський національний університет імені І. І. Мечникова», 2020. 236 с.uk_UA
dc.identifier.isbn978-617-689-365-3
dc.identifier.urihttps://dspace.onu.edu.ua/handle/123456789/30483
dc.language.isoruuk_UA
dc.publisherОдеський національний університет імені І. І. Мечниковаuk_UA
dc.subjectросійські говіркиuk_UA
dc.subjectОдещинаuk_UA
dc.subjectкультураuk_UA
dc.subjectфольклорuk_UA
dc.subjectзвичаїuk_UA
dc.subjectобрядиuk_UA
dc.subjectтрадиціїuk_UA
dc.titleФразеологічний словник російських говірок Одещиниuk_UA
dc.title.alternativeФразеологический словарь русских говоров Одесщиныuk_UA
dc.typeBookuk_UA
Файли
Контейнер файлів
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Вантажиться...
Ескіз
Назва:
slovnik.pdf
Розмір:
2.69 MB
Формат:
Adobe Portable Document Format
Опис:
Ліцензійна угода
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Ескіз недоступний
Назва:
license.txt
Розмір:
1.71 KB
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис: