Перегляд за Автор "Liu, Jing"
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Результатів на сторінці
Налаштування сортування
Документ Социально-культурные факторы лексических заимствований из английского языка в русский в период до XX века(Одеський національний університет імені І. І. Мечникова, 2017) Степанов, Евгений Николаевич; Лю, Цзин; Степанов, Євгеній Миколайович; Stepanov, Yevhenii M.; Liu, JingЦель статьи — установить социально-культурные основания процесса заимствования лексических единиц из английского языка в русский в XVI-XIX веках. Объект исследования — лексические англицизмы, заимствованные русским языком до XX века. Предмет изучения — причины этих заимствований и их освоения в русском языке. Материалом для исследования послужили около 300 лексем, извлечённых из словарей. При исследовании материала были использованы социолингвистический, описательный, количественный методы, а также методы семантического и прагматического анализа. В результате научной работы были выявлены группы англицизмов, появившихся в русском языке до XX века, установлены причины появления многих из них в разные эпохи русско-английских языковых контактов. Авторы пришли к следующим выводам. Лексические заимствования из английского языка в русский до начала XVIII века носили эпизодический характер. Это были безэквивалентные для российского общества той эпохи слова, которые называли специфические социальные, культурные, политические, исторические реалии Англии. В XVIII веке в русском языке наметились контуры системы лексических заимствований из английского языка. Кроме страноведческих заимствований, появились англицизмы, именующие новые для русского социума той эпохи понятия кораблестроительного, судоводительского, метрологического, военного дискурсов, реже — социально-политического и инновационно-технологического, в этих сферах Великобритания имела ряд особенностей. Они стали причиной заимствований в русский язык. В XIX веке в русском языке сформировалась полноценная система лексических англицизмов, на основе которой можно определить систему социально-культурных достижений Великобритании и других англоязычных стран. Во внедрении этих достижений российское общество испытывало потребность. Особо ценными были успехи в области кораблестроения, судовождения, портового хозяйства, науки, промышленности, экономической и финансовой деятельности, торговли и предпринимательства. Важным стал также опыт социальных и гуманитарных исследований, политический опыт Великобритании и США. В России успешно внедрялся спорт и другие формы активного отдыха англичан, русские увлекались изучением этнокультур, флоры и фауны колонизированных Великобританией земель.