Перегляд за Автор "Kashuba, Maryna V."
Зараз показуємо 1 - 13 з 13
Результатів на сторінці
Налаштування сортування
Документ How to acquire skills of effective business communication: methodological hints(Одеський національний університет імені І. І. Мечникова, 2007) Kashuba, Maryna V.; Karavaieva, Tetiana L.; Rozanova, Olena A.; Кашуба, Марина Валентинівна; Розанова, Олена Абрамівна; Караваєва, Тетяна ЛеонідівнаNowadays International Business spreads more and more all over the world. Many transnational corporations have their representatives in different countries. They all work with partners and very often they speak different languages. But in this situation business must also remain profitable. One of the ways to be on the top is to communicate effectively, to understand partners and to be understandable by them. So we can see that today we have to pay great attention to the international business language, which is English.Документ Вербальное и невербальное знакообозначение концепта money в английском биржевом дискурсе(Видавничий дім Дмитра Бураго, 2012) Румянцева, Елена Анатольевна; Розанова, Елена Абрамовна; Кашуба, Марина Валентиновна; Rumiantseva, Olena A.; Rozanova, Olena A.; Kashuba, Maryna V.; Румянцева, Олена Анатоліївна; Розанова, Олена Абрамівна; Кашуба, Марина ВалентинівнаСтатья посвящена исследованию вербальных и невербальных знаков, репрезентующих концепт MONEY в английском биржевом дискурсе.Документ Лінвістичні засоби створення образів добра і зла у романі Стівена Кінга “It”(2020) Кашуба, Марина Валентинівна; Ярмолюк, А. В.; Кашуба, Марина Валентиновна; Kashuba, Maryna V.Художній образ – одна з найбільш багатогранних і складних естетичних категорій, яка використовується в рамках ряду гуманітарних наукових дисциплін. Природа художнього образу, незалежно від його призначення і сфери застосування, багатогранна і унікальна. Образ відіграє важливу роль при моделюванні ідеї та теми твору. Дане дослідження присвячене виявленню лінгвістичних засобів створення образів Добра і Зла у романі Стівена Кінга “It”.Документ Методичні рекомендації до курсу «Основна іноземна мова (англійська)»(2022) Ігіна, Олена Володимирівна; Кашуба, Марина Валентинівна; Розанова, Олена Абрамівна; Ihina, Olena V.; Kashuba, Maryna V.; Rozanova, Olena A.; Игина, Елена Владимировна; Кашуба, Марина Валентиновна; Розанова, Елена АбрамовнаМетодичні рекомендації призначені для здобувачів вищої освіти 3-4 курсів денної та заочної форм навчання факультету романо-германської філології. Мета методичних вказівок полягає у розвитку лексичної компетенції здобувачів освіти у межах запропонованих тем (освіта, працевлаштування, туризм, міжнародні відносини, охорона здоров’я, технології тощо). Методичні вказівки складаються з двох частин. У першій частині наведено методику виконання завдань та вправ, обґрунтовуються методи навчання та пояснюються функції вправ, які представлені у другій частині методичних рекомендацій. Виконання запропонованих завдань допоможе здобувачам освіти активувати нову лексику, розвинути навички усного та письмового мовлення, перекладу, роботи з текстом у комунікативному аспекті.Документ Модальный глагол как дифференцирующий признак композиционно-речевой структуры текста(Астропринт, 2009) Розанова, Елена Абрамовна; Караваева, Татьяна Леонидовна; Кашуба, Марина Валентиновна; Кашуба, Марина Валентинівна; Kashuba, Maryna V.; Розанова, Олена Абрамівна; Rozanova, Olena A.; Караваєва, Тетяна Леонідівна; Karavaieva, Tetiana L.В сложной системе речевой структуры произведения повествование, описание, рассуждение выступают в качестве своеобразных объективно-упорядоченных целостностей, которые придают эти упорядочивающие качества исходному речевому материалу в целом. Как речевые формы они представляют собой определенные знаковые сущности, все составляющие которых объединяются единым отношением автора к предмету высказывания.Документ Особенности функционирования модальных глагольных конструкций в подъязыках техники(Одеський національний університет імені І. І. Мечникова, 2014) Борисенко, Т. И.; Кашуба, Марина Валентиновна; Мардаренко, Е. В.; Циновая, Марина Викторовна; Борисенко, Т. І.; Кашуба, Марина Валентинівна; Мардаренко, О. В.; Цинова, Марина Вікторівна; Borisenko, Т. І.; Kashuba, Maryna V.; Mardarenko, E. V.; Tsynova, M. V.В статье рассмотрены и обоснованы результаты исследований, связанных с использованием, назначением и функционированием модальных глагольных конструкций в 3 подъязыках: теплотехники, электроснабжения и автомобилестроения.Документ Проспекція та ретроспекція як темпоральні маркери текстової організації роману Н. Спаркса “The choice”(Одеський національний університет імені І. І. Мечникова, 2020) Розанова, Олена Абрамівна; Кашуба, Марина Валентинівна; Цинова, Марина Вікторівна; Розанова, Елена Абрамовна; Кашуба, Марина Валентиновна; Циновая, Марина Викторовна; Rozanova, Olena A.; Kashuba, Maryna V.; Tsynova, Maryna V.Стаття присвячена дослідженню специфіки текстових категорій проспекції та ретроспекції в аспекті художньої комунікації, а саме – дослідженню даних композиційних складових з точки зору їх функціонування як темпоральних маркерів організації тексту. Вивчення категорії часу в різних її проявах цікаве тим, що час відноситься до тих явищ, які містять деяку невизначеність, оскільки у сприйнятті людини час може бути як різної протяжності, так і мати різноспрямовану векторність. Суб'єктивність у даному випадку відіграє значну роль і впливає на різні прояви в поведінці героїв художнього твору, а так само на конструювання смислів і побудову цілей. Описовий та кількісний методи дають можливість виділити лексичні засоби репрезентації категорій часу в романi Ніколаса Спаркса “The Choice”, серед яких окреме місце посідає саме заголовне слово, що виступає як найбільш значущий мовний актуалізатор категорії проспекції та ретроспекції. Важливою є як семантика цієї лексичної одиниці, що вміщує насамперед ідею проспективності, так і її кількісно-дистрибутивні характеристики, які забезпечують динаміку розвитку сюжетної лінії роману, і досягають кульмінаційного моменту, почасти завдяки її збігу з частотним піком застосованої лексеми “choice”. Контекстуально-інтерпретаційний метод функціонального і лінгвістичного аналізу дає змогу зробити висновок про те, що з одного боку, темпоральну різноспрямованість часової організації тексту можна визначити як провідну характеристику художнього часу в романі, а з іншого – дозволяє розглядати цю специфіку і якості детермінанти у формуванні текстового континууму в цілому.Документ Сатира Тараса Шевченка як вияв романтичної іронії(Одеський національний університет імені І. І. Мечникова, 2002) Кашуба, Марина Валентинівна; Кашуба, Марина Валентиновна; Kashuba, Maryna V.Сатира Тараса Шевченка е нищівною критикою царського самодержавства та його прислужників. До сатиричного викриття царизму поет підіймається через романтичне захоплення подвигами борців проти сваволі самодержавства – декабристів. Ключем до сатирично-іронічних викривальних творів Шевченка можна вважати його ранній вірш «Розрита могила» (1843). Образ спаплюженої розкопками могили для поета є лише приводом для глибоких роздумів про історичну долю й сучасне становище України. Першопричину підневільного стану свого краю поет бачить у вчинку Богдана Хмельницького, та звинувачує царизм, який розтоптав умови угоди, а також перевертнів – українських чиновників і дворян, що здійснювали колонізаторську політику царя. Подальші твори свідчать, що поет сподівається збудити народ, оновити його кров і спонукати до боротьби за волю.Документ Социокультурная компетенция и способы ее приобретения(Одеський національний університет імені І. І. Мечникова, 2002) Кашуба, Марина Валентиновна; Мойсеенок, Л. А.; Завгородняя, М. Б.; Кашуба, Марина Валентинівна; Kashuba, Maryna V.Не требует доказательства тот факт, что изучение иностранного языка неразрывно связано с познанием культуры и этнических особенностей страны данного языка. Более того, адекватное овладение иностранным языком невозможно без изучения элементов культуры страны данного языка, другими словами, без социокультурной компетенции. Составной частью социокультурной компетенции является знание о модели поведения, принятой в обществе, включающей в себя общепринятые идеалы и ценности, а также языковые и неязыковые способы коммуникации. В каждом обществе господствуют свои представления о поведении и отношении к целому ряду понятий, охватывающие такие сферы, как семья, работа, образование, досуг и т. д. Кроме того, членов определенного социума объединяют общие знания о реалиях, которые могут быть неизвестны иностранцам. Это могут быть имена политиков, мыльные оперы, рекламные слоганы и т. д. Отсутствие социокультурной компетенции может привести не только к непониманию учащимися некоторых реалий, присущих иноземной культуре, но и к их неприятию.Документ Способы идентификации художественного субъекта в текстах с перепорученным повествованием от 1-го лица(Одеський національний університет імені І. І. Мечникова, 2002) Кашуба, Марина Валентиновна; Кашуба, Марина Валентинівна; Kashuba, Maryna V.В работе рассматривается репрезентация художественного субъекта как с помощью эксплицитных языковых средств (имени существительного, местоимения), так и в связи с актуализацией имплицитных (речевая характеристика, пейзажные описания и т. д.) средствДокумент Способы идентификации художественного субъекта в текстах с перепорученным повествованием от 1-го лица(Одеський національний університет імені І. І. Мечникова, 2000) Кашуба, Марина Валентиновна; Кашуба, Марина Валентинівна; Kashuba, Maryna V.Художественный субъект является наиболее выраженной содержательно-формальной характеристикой литературного произведения. Его репрезентация и характеризация в тексте осуществляется как при активной помощи эксплицитных языковых средств (имени собственного, апеллятива, местоимения), так и в связи с актуализацией имплицитных средств, таких, как, например, квалификация персонажа через его речевую характеристику, выявление душевного состояния лица посредством изображения его внешней деятельности, ассоциативная корреляция его внутреннего мира с пейзажными описаниями, интерьером.Документ Субъект концептуальной модели хронотопа в текстах с перепорученным повествованием от 1-го лица(Одеський національний університет імені І. І. Мечникова, 2006) Кашуба, Марина Валентиновна; Розанова, Елена Абрамовна; Кашуба, Марина Валентинівна; Kashuba, Maryna V.; Розанова, Олена Абрамівна; Rozanova, Olena A.В теории художественной коммуникации одно из ведущих мест отводится исследованию специфики художественных категорий, новые направления в рассмотрении которых опираются на представления о них как о совокупности прагматически организованных явлений, обнаруживающих отличительные для различных типов текстов языковые тенденции выражения. В их определении всегда должен оговариваться фактор их участия в передаче концептуальных свойств текста.Документ Типы субъекта-нарратора в перепорученном повествовании от 1-го лица(Одеський національний університет імені І. І. Мечникова, 2000) Кашуба, Марина Валентиновна; Кашуба, Марина Валентинівна; Kashuba, Maryna V.В современной лингвистике текста уделяется большое внимание перепорученному повествованию от 1-го лица, и, соответственно, предлагаются различные классификации субъекта-деятеля.