Трач, Наталія Віталіївна2020-09-282020-09-282018Трач, Н. В. Реалії в перекладах романів Г. Хаггарда українською та російською мовами = Realia in Ukrainian and Russian translations of H. Haggard's novels : дипломна робота магістра / Н. В. Трач; наук. кер. А. Є. Болдирева; ОНУ ім. І. І. Мечникова, Ф-т РГФ, Каф. теорії та практики перекладу. – Одеса, 2018. – 74 с.https://dspace.onu.edu.ua/handle/123456789/28870Переклад завжди грав велику роль в історії культури окремих народів та світової культури в цілому. Лінгвісти займалися вивченням процесу перекладу, побудовою його гіпотетичних моделей, зіставляли тексти оригіналу і перекладу з метою встановлення лексичних, граматичних і текстових відповідностей. А так як переклад здійснюється в першу чергу не з однієї мови на іншу, а з культури на культуру, багато труднощів, які виникають в процесі перекладу, пов'язані з відмінностями в мовних картинах світу. За національну специфіку у текстах відповідає окремий клас безеквівалентної лексики — реалії.The dissertation submitted for defence deals with the study of realia and peculiarities of their translation. The final aim of the work is to specify linguistic characteristics of realia and study the ways of their translation into Ukrainian and Russian.uk035.04 германські мовиреалія та її видиекзотизмиромани Генрі Райдера ХаггардаРеалії в перекладах романів Г. Хаггарда українською та російською мовамиRealia in Ukrainian and Russian translations of H. Haggard's novelsDiplomas